ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الفنلندية من كتاب Finnish - Finnish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Taa, Siin, Miim. (Laupias, kuuleva, tietävä Jumala.)
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Nämä ovat säkeitä Ilmestyksen kirjasta.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Joudutko epätoivoon, koska he eivät tahdo uskoa?
آية رقم 4
Jos olisimme tahtonut, olisimme voinut lähettää heille taivaasta merkin, jonka edessä heidän niskansa olisivat taipuneet.
آية رقم 5
Jokaisen uuden merkin tullessa laupiaalta Armahtajalta he kääntävät selkänsä.
آية رقم 6
Nyt he tosin hylkäävät ne valheena, mutta totuus, jolle he ovat ilkkuneet, on pian heidät yllättävä.
آية رقم 7
Eivätkö he katso maata; kuinka monenlaista ja oivallista Me olemmekaan siinä kasvattanut!
آية رقم 8
Totisesti, tässä on heille merkki, mutta useimmat heistä eivät ota uskoakseen.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Totisesti Hän, Herrasi, on mahtava, armollisin.
آية رقم 10
Muista, miten Herrasi kutsui Mooseksen sanoen: »Mene väärämielisen kansan
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
faraon kansan luokse. Ehkä se on pahasta luopuva.»
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Hän vastasi: »Herra, pelkään heidän minut vääräksi väittävän;
آية رقم 13
rintaani ahdistaa eikä kieleni ole nopea puhumaan. Sentähden nouda Aaron avustajakseni!
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Olen myös rikkonut heitä vastaan, niin että pelkään heidän surmaavan minut.»
آية رقم 15
Herra sanoi: »Sitä älä pelkää. Lähtekää kumpikin viemään merkkejämme; totisesti, Me olemme teidän tykönänne ja kuulemme.
آية رقم 16
Menkää siis faraon eteen ja sanokaa: »Totisesti, Me olemme tuomassa maailmojen Herran sanaa,
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
että päästäisit israelilaiset meidän mukanamme.»
آية رقم 18
Farao vastasi: »Emmekö me sinua lapsena kasvattaneet keskuudessamme, ja etkö viettänyt luonamme useita elämäsi vuosia?
آية رقم 19
Mutta sinä teit rikoksen, ja olet perin kiittämätön.»
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Hän vastasi: »Tein sen silloin, kun vielä olin oikeata ymmärrystä vailla.
آية رقم 21
Niin pakeninkin luotanne, koska pelkäsin teitä, mutta sitten on Herra antanut minulle viisautta ja tehnyt minusta sanansaattajansa.
آية رقم 22
Mutta sitäkö minulle muistutat suosionasi, että olet orjuuttanut israelilaiset?»
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Farao sanoi: »Kuka on se »maailmojen Herra»?
آية رقم 24
Mooses vastasi: »Hän on taivaitten ja maan ja kaiken näiden välillä olevan Herra, jos se teitä vakuuttaa.»
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Ja Farao lausui ympärillä oleville: »Ettekö kuule?»
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Mooses sanoi: »Hän on teidän ja esi~isienne Herra.»
آية رقم 27
Farao lausui: »Totisesti, sananjulistaja, joka on luoksenne lähetetty, on hullu mies.»
آية رقم 28
Mooses sanoi edelleen: »Hän on idän ja lännen ja kaiken näiden välillä olevan Herra; jospa sen vain käsittäisitte.»
آية رقم 29
Farao sanoi: »Jos otat jumalaksesi jonkun muun kuin minut, panen sinut vankien joukkoon.»
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Mooses vastasi: »Entä, jos tuon sinulle ilmeisen todistuksen?»
آية رقم 31
Hän sanoi: »Tuo se, jos olet totuudessa.»
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Silloin Mooses heitti sauvansa maahan, ja katso, se muuttui käärmeeksi.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Sitten hän ojensi kätensä, ja katso, se näytti katsojista vaikealta.
آية رقم 34
Silloin farao lausui ympärillään oleville päämiehille: »Totta tosiaan, hän on taitava velho,
آية رقم 35
joka noituudellaan tahtoo karkoittaa teidät maastanne Mitä siis neuvotte?»
آية رقم 36
He vastasivat: »Anna hänen veljinensä odottaa ja lähetä sanansaattajia kaupunkeihin
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
noutamaan eteesi kaikki etevät taikurit.
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Kun sitten taikurit oli määräpäivänä koottu tiettyyn paikkaan,
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
niin kansalle ilmoitettiin: »Kerääntykää tekin paikalle,
آية رقم 40
jotta voimme seurata taikureita; ehkä he voittavat.»
آية رقم 41
Kun taikurit olivat saapuneet, he lausuivat faraolle: »Saammeko palkinnon, jos voitamme?»
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Hän vastasi: »Saatte, ja totisesti kuulutte lähimpieni joukkoon.»
آية رقم 43
Mooses lausui heille: »Heittäkää maahan, mitä teillä on heittämistä!»
آية رقم 44
Niin he heittivät maahan köytensä ja sauvansa ja sanoivat: »Totisesti, faraon voimalla voitamme.»
آية رقم 45
Silloin Mooses heitti maahan oman sauvansa, ja katso, se nieli kaiken, mitä he olivat loihtineet esiin.
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Silloin taikurit lankesivat maahan kumartaen.
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
He sanoivat: »Me uskomme maailmojen Herraan,
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Mooseksen ja Aaronin Herraan.»
آية رقم 49
Farao lausui: »Uskotteko te häneen, ennen kuin minä sen sallin? Varmasti hän on päämiehenne, joka on teille opettanut noituutta, mutta sen te tulette näkemään. Totisesti, hakkautan poikki teidän kätenne ja jalkanne vastakkaisilta puolilta ja naulitsen teidät ristiin kaikki tyynni.»
آية رقم 50
He vastasivat: »Se ei ole pahaksi; sillä palaamme totisesti Herramme luokse.
آية رقم 51
Toivomme hartaasti, että Herra antaa meille syntimme anteeksi, koska olemme ensimmäisiä, jotka uskovat.»
آية رقم 52
Me ilmestyimme Moosekselle sanoen: »Lähde matkaan yöllä palvelijoitteni kanssa, sillä teitä varmasti ajetaan takaa.»
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Mutta farao lähetti sanansaattajia kaupunkeihin, ja he sanoivat.
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Totisesti, näitä ihmisiä on vain pieni joukko,
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
ja katso, he ovat meille vihaisia,
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
mutta meitä on valpas, asekuntoinen joukko.»
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Niin Me saimme heidät lähtemään puutarhoista ja lähteiden luota,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
aarteittensa äärestä ja upeista asunnoistaan.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Niin tapahtui, mutta tämän kaiken Me annoimme perinnöksi israelilaisille Kanaanin maassa.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
Sitten he seurasivat israelilaisia auringon noustessa,
آية رقم 61
jolloin kumpikin sotajoukko näki toisensa ja Mooseksen seuralaiset sanoivat: »Totisesti, meidät oh yllätetty.»
آية رقم 62
Mutta Mooses lausui: »Ei suinkaan. Totisesti, Herra on minun kanssani, ja Hän on ohjaava minua.»
آية رقم 63
Ja me ilmestyimme Moosekselle sanoen: »Lyö sauvallasi merta!» Silloin meri jakautui kahtia, niin että kummallakin puolella kohosi kuin vesiseinä.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Sitten annoimme toisten lähestyä paikkaa.
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ja Me pelastimme Mooseksen ja kaikki ne, jotka olivat hänen kanssaan.
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Mutta Me hukutimme nuo toiset.
آية رقم 67
Totisesti, tässä on merkki, mutta useimmat ihmiset eivät usko.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Totisesti Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Kerro heille myös Aabrahamin tarina.
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Kun hän puhui isälleen ja kansalleen: »Ketä te palvelette?»
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
he vastasivat: »Me palvelemme jumalankuvia ja aiomme pysyä niille uskollisina.»
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Hän kysyi: »Kuulevatko ne, kun te niitä rukoilette?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Tai onko niistä teille hyötyä tai vahinkoa?»
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
He vastasivat: »Ei, mutta näimme esi-isiemme niin tehneen.»
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Hän sanoi: »Oletteko sitten ajatelleet, mitä te oikeastaan palvelette,
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
te ja teidän muinaiset esi-isänne?
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Sillä totisesti, ne ovat minun vihollisiani kaikki tyynni; mutta ei maailmojen Herra,
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Hän, joka minut loi ja antoi sitten johdatuksensa.
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Hän joka antaa minulle syötävää sekä juotavaa.
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Ja sairastaessani Hän parantaa minut.
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Hän, joka saattaa minut kuolemaan ja sitten antaa minulle elämän.
آية رقم 82
Ja joka toivoni mukaan antaa anteeksi syntini tuomiopäivänä.
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Herra! Suo minulle viisautta ja liitä minut hyvien joukkoon!
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Jätä minusta totuuden maine tuleviin sukupolviin
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
ja tee minusta autuuden tarhan perillinen.
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Anna anteeksi isälleni, sillä totisesti hän on harhassa.
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Älä saata minua häpeään ylösnousemuksen päivänä,
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
päivänä, jolloin ei rakkaudesta eikä pojista ole mitään hyötyä,
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
paitsi sille, joka lähestyy Jumalaa hartain sydämin.»
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Puutarha avautuu niille, jotka pahaa karttavat,
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
mutta eksyneiden eteen ilmaantuu helvetti.
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Heille sanotaan: »Missä ovat ne, joita te palvelitte
آية رقم 93
Jumalan sijasta? Voivatko he teitä auttaa tai edes itseänsä suojella?»
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Heidät heitetään helvettiin, sekä heidät että ne, jotka eksyivät,
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
ja saatanan sotajoukko, kaikki tyynni.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Siellä he kiistelevät keskenänsä ja sanovat:
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
»Jumalan nimessä, olemme todellakin olleet ilmeisen harhan vallassa,
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
kun me pidimme teitä maailmojen Herran vertaisina.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Juuri syntiset johtivat meidät harhaan.
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Ja nyt meillä ei ole ketään auttajaa,
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
eikä yhtäkään tosi ystävää.
آية رقم 102
Jos saisimme vielä palata elämään, tulisimme uskovaisiksi.»
آية رقم 103
Totisesti, tässä on opetus, mutta useimmat heistä eivät usko.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Totisesti, Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Nooan kansa piti lähettiläitä valehtelijoina.
آية رقم 106
Nooa, heidän heimolaisensa, sanoi heille: »Ettekö pelkää Jumalaa?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Totisesti, minä olen teille luotettava sananjulistaja.
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
Sentähden palvelkaa Jumalaa ja totelkaa minua.
آية رقم 109
Teiltä en pyydä siitä mitään palkkaa. Minun palkkani on itse maailmaan valtiaan luona.
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
Pelätkää siis Jumalaa ja totelkaa minua!»
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
He vastasivat: »Pitäisikö meidän uskoa sinua, kun vain halvimmat ihmiset sinua seuraavat?»
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Hän sanoi: »Ei minun tarvitse tietää, mitä on heidän tekojensa takana.
آية رقم 113
Heidän tutkimisensa on yksin Herran asia, jospa sen ymmärtäisitte!
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Minä en aio karkoittaa uskovaisia luotani.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Olen vain julkinen varoittaja.»
آية رقم 116
He uhkasivat: »Totisesti, ellet jo herkeä, oi Nooa, niin sinut varmasti kivitetään.»
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Hän rukoili:»Herra, tosiaankin on kansani minut hylännt.
آية رقم 118
Sentähden tuomitse Sinä minut ja heidät ja pelasta minut sekä minua seuraavat uskovaiset.»
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Silloin Me pelastimme hänet ja hänen kanssansa olleet keräämällä kaikki arkkiin.
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Sitten Me hukutimme muut.
آية رقم 121
Totisesti, tässä on tunnusmerkki, mutta useimmat heistä eivät ota uskoakseen.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Totisesti, Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Myös Aadin heimo piti lähettiläitä valehtelijoina.
آية رقم 124
Heidän heimolaisensa Huud puhui heille: »Ettekö pelkää Jumalaa?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Totisesti, minä olen luotettava sananjulistaja teille.
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Siksi palvelkaa Jumalaa ja totelkaa minua.
آية رقم 127
En pyydä teiltä siitä mitään palkkaa. Minun palkkani on yksin maailmojen valtiaan huostassa.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Rakennatteko turhan tähden joka kukkulalle muistomerkin?
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Te pystytätte linnoituksia, ikäänkuin ette koskaan kuolisi.
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Ja kun te puututte ihmisiin, niin teette sen kuin väkivaltaiset.
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Palvelkaa siis Jumalaa ja totelkaa minua.
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Palvelkaa Häntä, joka on teille suonut kaiken.
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Hän on lahjoittanut teille runsaasti karjaa ja perillisiä,
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
puutarhoja ja lähteitä.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Todella pelkään tuomion lankeavan päällenne suurena päivänä.»
آية رقم 136
He sanoivat: »Emme välitä siitä, varoitatko meitä vai jätätkö varoittamatta.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Tämä kaikki on vain muinaistaru,
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
eikä meitä rangaistus odota.»
آية رقم 139
Siten he hylkäsivät hänet, ja siksi Me hävitimme heidät. Totisesti, tässä on opetus, mutta useimmat heistä eivät ota uskoakseen.
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Herrasi on Mahtava, Armelias.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Myös Tamuudin heimo piti lähettiläitä valehtelijoina.
آية رقم 142
Heidän heimolaisensa Saalih puhui heille: »Ettekö pelkää Jumalaa?»
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Totisesti, olen teille luotettava sananjulistaja.
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Siksi palvelkaa Jumalaa ja totelkaa minua!
آية رقم 145
En pyydä teiltä siitä mitään palkkaa, sillä minun palkkani on yksin maailmojen Herran huomassa.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Tahdotteko saada turvassa jatkaa nykyistä elämäänne?
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Puutarhoissa ja lähteitten äärillä,
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
viljapelloilla ja hienohedelmäisten palmujen luona,
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
hakattuanne suurella taidolla asuntonne kallioihin.
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Pelätkää siis Jumalaa ja totelkaa minua,
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
älkääkä noudattako syntisten kutsuja.
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
He levittävät maassa villitystä eivätkä totuutta rakenna.»
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
He sanoivat: »Sinä kuulut itse lumottuihin.
آية رقم 154
Olethan vain meidän kaltaisemme ihminen. Näytä meille sentähden tunnusmerkkisi, jos olet tosissasi.»
آية رقم 155
Hän vastasi: »Tässä on naaraskameeli, sillä on juottovuoronsa, aivan kuin teillä itsellännekin on määräaikoina vuoronne juoda.
آية رقم 156
Älkää siis vahingoittako sitä, ettei suuren päivän tuomio lankeaisi päällenne.»
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Kuitenkin he katkaisivat sen polvijänteet, mutta saivat katua sitä.
آية رقم 158
Sillä rangaistus saavutti heidät. Totisesti, tässä on merkki, mutta useimmat heistä eivät ota uskoakseen.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Myöskin Lootin kansa piti lähettiläitä valehtelijoina.
آية رقم 161
Heidän heimolaisensa Loot puhui heille: »Ettekö pelkää Jumalaa?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Totisesti, olen teille luotettava sananjulistaja.
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Sentähden pelätkää Jumalaa ja totelkaa minua!
آية رقم 164
En pyydä teiltä siitä mitään palkkaa, sillä palkkani on yksin maailmojen valtiaan huomassa.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Kuinka saatattekaan lähestyä kaiken maailman miehiä,
آية رقم 166
ja hylkiä vaimojanne, jotka Jumala on teille antanut? Ei, te olette irstaisia ihmisiä.»
آية رقم 167
He uhkasivat: »Totisesti, ellet jo herkeä, Loot, niin sinut varmasti karkoitetaan.»
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Hän lausui: »Totisesti, minä kammoksun teidän tekojanne.
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Herra, pelasta minut ja omaiseni heidän hankkeistaan.»
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Niin Me pelastimme hänet ja hänen perheensä
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
lukuunottamatta vanhaa naista, joka jäi heistä jälkeen.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Sitten tuhosimme nuo toiset perinpohjin.
آية رقم 173
Me annoimme sateen langeta heidän päällensä; se oli hirvittävä noille varoituksen saaneille.
آية رقم 174
Totisesti, tässä on tunnusmerkki, mutta useimmat heistä eivät ota uskoakseen.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Totisesti, Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Myös metsien heimo piti lähettiläitä valehtelijoina.
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Shuaih puhui heille: »Ettekö pelkää Jumalaa?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Totisesti, olen teille luotettava sananjulistaja.
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Pelätkää siis Jumalaa ja totelkaa minua.
آية رقم 180
En pyydä teiltä siitä mitään palkkaa, palkkani on yksin maailmojen valtiaan huomassa.
آية رقم 181
Antakaa täysi mitta, ettette kuuluisi vajavasti mittaaviin.
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
Punnitkaa myös oikealla puntarilla.
آية رقم 183
Älkää anastako vääryydellä ihmisten varoja älkääkä levittäkö turmelusta maassa väärillä teoillanne.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Pelätkäå Häntä, joka loi teidät ja entisetkin kansat.»
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
He vastasivat: »Sinä olet itse lumouksen vallassa.
آية رقم 186
Olethan vain meidän kaltaisemme ihminen, ja tiedämme sinun tosiaankin valehtelevan.
آية رقم 187
Anna vaikka taivaan lohkon pudota päällemme, jos olet tosissasi.»
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Hän lausui: »Herra tietää, mitä te teette.»
آية رقم 189
Niin he kielsivät hänet, ja tuomiopäivän rangaistus lankesi heidän päällensä. Se oli todella kauhunpäivän tuomio.
آية رقم 190
Totisesti, tässä on merkki, mutta useimmat heistä eivät ota uskoakseen.
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Katso, Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Totisesti, tämä Koraani on ylhäältä, maailmojen Herralta tullut sanoma.
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Sen mukana on tullut uskollinen henki
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
sydämeesi, jotta olisit yksi niistä, jotka varoittavat
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
selvällä arabiankielellä.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Totisesti, tästä on jo muinaisissa kirjoituksissa.
آية رقم 197
Eikö siinä ole heille merkki, jotta Israelin kirjanoppineet sen ymmärtäisivät?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ja jos olisimme ilmaissut sen jollekulle muukalaiselle
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
ja tämä olisi julistanut sen heille, he eivät olisi sittenkään uskoneet.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Tällä tavoin Me muokkaamme syntisten sydämiä,
آية رقم 201
vaikka he eivät usko ennenkuin näkevät tuskallisen rangaistuksen.
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Se on yllättävä heidät kaikki, kun he eivät aavistakaan.
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Silloin he sanovat: »Myönnetäänkö meille ollenkaan armonaikaa?»
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
Koettavatko he siis jouduttaa Meidän tuomiotamme?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Uskotko, että vaikkapa annamme heidän nauttia jonkun vuoden,
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
ja heille senjälkeen tulee se, millä heitä on uhattu,
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
heitä vähääkään hyödyttää se, mistä ovat nauttineet?
آية رقم 208
Emme ole hävittänyt ainoatakaan kaupunkia lähettämättä sille varoittajia
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
muistuttamaan. Katso, Me emme ole väärämielinen.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Eivät pahat henget ole tuoneet sitä (Koraania) maan päälle.
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Se ei heitä hyödytä, eivätkä he pysty siihen.
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Totisesti, he eivät saata edes kuunnella sitä.
آية رقم 213
Siksi älä rukoile muita jumalia Jumalan ohella, muuten kuulut niihin, joita kohtaa tuomio.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Varoita myös läheisiä sukulaisiasi.
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ja sulje hyvyyteesi ne uskovaiset, jotka sinua seuraavat.
آية رقم 216
Jos he eivät sinua tottele, sano silloin: »Totisesti, en vastaa teidän teoistanne.»
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Luota kaikkivaltiaaseen, kaikkein armollisimpaan.
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Häneen, joka näkee sinut, kun nouset rukoilemaan,
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
ja joka havaitsee askeleesi niiden keskuudessa, jotka kumartavat.
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Totisesti, Hän on kaikkikuuleva, kaikkitietävä.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Kerronko teille, kenen päälle pahat henget laskeutuvat?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ne laskeutuvat jokaisen valheellisen ja syntisen päälle
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
ja kuiskuttelevat heidän korviinsa, mutta useimmat heistä ovat pettureita,
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
ja eksyneet seuraavat sellaisia, kuten runoilijoitakin.
آية رقم 225
Etkö näe heidän harhailevan joka laaksossa, poissa järjiltään.
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ja että he puhuvat sellaista, mitä eivät tee.
آية رقم 227
Lukuunottamatta niitä heistä, jotka uskovat ja tekevät hyvää ja ahkerasti rukoilevat Jumalaa ja jotka puolustautuvat, kun heitä on sorrettu. Mutta ne, jotka tekevät vääryyttä, saavat pian tietää, millaiseen määränpäähän heidän on saavuttava.
تقدم القراءة