ترجمة معاني سورة النازعات باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
(Ik zweer) bij de engelen, die de zielen van sommigen met geweld uitscheuren.
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
En bij hen, die de zielen van anderen met zachtheid verwijderen.
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Bij hen, die al zwemmende, met de bevelen van God (door de lucht) voortglijden;
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Bij hen, die den rechtvaardige naar het paradijs voorafgaan en leiden.
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
En die als ondergeschikten de zaken van deze wereld leiden.
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Op een zekeren dag zal de benarrende klank der trompet het heelal verontrusten:
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
En een tweede klank zal daarop volgen.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Op dien dag zullen de harten der menschen beven;
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Zij zullen hunne oogen nederslaan.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
De ongeloovigen zeggen: Zal men ons zekerlijk daarheen doen terugkeeren, van waar wij kwamen?
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Nadat wij verrotte beenderen zijn geworden, zullen wij dan weder tot het leven worden opgewekt?
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Zij zeggen: waarlijk deze opstanding is hersenschimming.
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Waarlijk, de trompet zal zich slechts eenmaal doen hooren.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
En ziet, zij zullen levend op de oppervlakte der aarde verschijnen.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Heeft het verhaal van Mozes u niet bereikt.
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Toen zijn Heer in de heilige vallei Toewa hem toeriep;
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Zeggende: Ga tot Pharao; want hij is op eene onbeschaamde wijze zondig.
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
En zeg: Begeert gij rechtvaardig en heilig te worden?
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ik wil u tot uwen Heer leiden, opdat gij moogt vreezen te zondigen.
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
En hij toonde hem het zeer groote teeken van den staf, die in eene slang veranderde.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Maar Pharao beschuldigde Mozes van bedrog, en was weerspannig tegen God.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Daarop wendde hij zich haastig af.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Hij verzamelde de toovenaren, en riep luid:
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Zeggende: Ik ben uw opperste Heer.
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Waarlijk, hierin is een voorbeeld voor hem, die vreest weerspannig te zijn.
آية رقم 27
Is het moeielijker u te scheppen, dan wel den hemel?
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
God heeft dien gebouwd. Hij heeft dien hoog opgevoerd, en heeft dien volmaakt gevormd.
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
En hij heeft den nacht daarvan duister gemaakt, en heeft zijn licht voortgebracht.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Hierna strekte hij de aarde uit.
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Waaruit hij het water en het gras doet voortspruiten.
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
En hij richtte de bergen op,
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Voor uw gebruik en voor het gebruik van uw vee.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Als de voorname, de groote dag zal komen.
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan.
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
En de hel zal aan het oog van den toeschouwer worden vertoond.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
En wie gezondigd zal hebben.
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
En dit tegenwoordige leven de voorkeur zal hebben gegeven.
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Waarlijk, de hel zal zijn verblijf wezen.
آية رقم 40
Maar hij die de verschijning voor zijn Heer zal hebben gevreesd, en zijne ziel in hare lusten zal hebben bedwongen.
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Waarlijk, het paradijs zal zijne belooning zijn.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Zij zullen u ondervragen nopens het jongste uur, en wanneer de vastbepaalde tijd daarvan zal zijn.
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Op welke wijze kunt gij eenige inlichting daaromtrent geven?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Aan uw Heer behoort de kennis van het tijdstip daarvan.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
En gij zijt slechts een waarschuwer, voor hen die het vreezen.
آية رقم 46
Op den dag waarop zij dit zullen zien, zal het hun toeschijnen, als waren zij niet langer op de aarde gebleven dan een avond of een ochtend van dien dag.
تقدم القراءة