ترجمة معاني سورة الحج باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
O uomini, siate devoti al vostro Dio! In verità il tremito dell'Ora è una cosa terribile!.
آية رقم 2
Il giorno che la vedrete, ogni allattatrice dimenticherà chi ha nutrito e ogni gravida abortirà. E vedrai la gente ubriaca, senza essersi ubriacata; ma la punizione di Allāh è dura.
آية رقم 3
C'è tra gli uomini chi discute su Allāh senza nessuna conoscenza, seguendo ogni demone ribelle.
آية رقم 4
È stato scritto che in verità chi lo seguirà lo svierà e lo guiderà alla punizione del Fuoco.
O uomini, se siete in dubbio sulla Resurrezione, sappiate che in verità vi abbiamo creati di terra, poi da un fiotto, poi da una larva, poi da un bolo formato e non formato, per chiarirvi. E stabiliamo nell'utero ciò che Noi vogliamo fino a un dato termine; poi vi facciamo nascere bambini, poi vi facciamo raggiungere la maturità, e tra voi c'è chi muore prima e c'è chi viene fatto tornare alla vecchiaia, così da non sapere più nulla dopo aver saputo. E vedi la terra spoglia, ma quando facciamo cadere l'acqua su di essa, eccola agitarsi e crescere, e fa germogliare coppie di ogni buona specie.
آية رقم 6
Ciò perché, in verità, Allāh è la Verità e perché Lui risuscita i morti ed è in verità Onnipotente.
آية رقم 7
E L'Ora è indubbiamente vicina, e in verità Allāh farà risorgere i seppelliti.
آية رقم 8
E tra gli uomini c'è chi disputa su Allāh – senza nessuna conoscenza, né Guida, né Libro illuminante,
آية رقم 9
altezzoso e arrogante – per sviarsi dal sentiero di Allāh ; lui avrà umiliazione in questa vita e gli faremo assaggiare, il Giorno del Giudizio, la punizione del Fuoco:
آية رقم 10
"Quella è la ricompensa di ciò che le tue mani hanno fatto, e in verità Allāh non è ingiusto con i Suoi servi ".
آية رقم 11
E tra gli uomini c'è chi adora Allāh con perplessità: se gli tocca una buona sorte, si tranquillizza; se lo colpisce una disgrazia, volge il viso. Ha perso, così, la vita e l'Aldilà: quella è la perdita evidente!.
آية رقم 12
Invoca, all'infuori di Allāh, ciò che non gli può fare né male né bene: quella è la lontana perdizione!.
آية رقم 13
Invoca ciò il cui danno è più vicino al vantaggio: che infausto protettore, e che infausto compagno!.
آية رقم 14
Allāh fa entrare, in verità, quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene in Paradisi sotto cui scorrono fiumi: in verità Allāh fa ciò che vuole.
آية رقم 15
Chi pensa che non sarà mai sostenuto da Allāh in questa vita e nell'Aldilà, prenda una corda per arrivate al cielo, poi la stringa al collo, e veda se la sua trama potrà cancellargli la rabbia.
آية رقم 16
E così Lo abbiamo fatto scendere sotto forma di versetti chiari, e in verità Allāh guida chi vuole.
آية رقم 17
In verità quelli che hanno creduto, e gli ebrei, e i Sabei, e i nazareni, e i Magi, e gli idolatri: in verità Allāh giudicherà tra di loro nel Giorno del Giudizio: in verità Allāh è Testimone di ogni cosa.
آية رقم 18
Non vedi che in verità si prostrano ad Allāh quelli che sono nei cieli e in terra أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ, e il sole e la luna e le stelle, e i monti e gli alberi e gli animali e molti degli uomini? E per molti di loro si è realizzata la punizione. E chi Allāh umilia non ha chi lo onori: in verità Allāh fa ciò che vuole. ۩
آية رقم 19
۞ Questi sono due avversari che disputano sul loro Dio. Ai miscredenti verranno fatti abiti di fuoco e si verserà Sulla loro testa acqua bollente,
آية رقم 20
ﮱﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
con cui verranno fuse le loro viscere e la pelle.
آية رقم 21
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
E avevano clave di ferro
آية رقم 22
e, ogni volta che tentavano di uscirne – per la disperazione – vi erano fatti rientrare, e assaggiarono la punizione del Fuoco.
آية رقم 23
Allāh farà in verità entrare quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene in Paradisi sotto cui scorrono fiumi, dove saranno vestiti con bracciali d'oro e perle e i loro abiti saranno di seta.
آية رقم 24
E sono stai guidati alla buona parola e sono stati guidati sul lodevole sentiero.
آية رقم 25
In verità i miscredenti che sbarrano il sentiero di Allāh e del Masjid Al-Ħarām﴾الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ﴿, che abbiamo istituito per l'umanità – da noi dedicata, ugualmente, a tutti gli uomini, sia quelli di passaggio che i residenti – e a chi osa profanarla con ingiustizia, faremo assaggiare una dolorosa punizione.
آية رقم 26
E quando indicammo ad Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيمَ﴿ il luogo della Casa ﴾مَكَانَ الْبَيْتِ ﴿: "Non associarMi nulla e purifica la Mia Casa ﴾الْبَيْتِ الْحَرَامِ﴿ per quelli che vi girano intorno, per quelli che si tengono in piedi, e per quelli che si inchinano e si prosternano".
آية رقم 27
E annuncia agli uomini il pellegrinaggio: vengono a piedi e su cammelli, arrivando da ogni valle lontana,
آية رقم 28
per vedere i benefici loro accordati e per invocare Allāh in giorni stabiliti, per ciò che ha donato loro di animali: mangiatene e donate ai miseri e ai poveri.
آية رقم 29
Poi si purifichino dalle loro impurità e sciolgano i loro voti e girino intorno all'Antica Casa* (* La Ka'bah, L'Antica Casa بالْبَيْتِ الْعَتِيقِ e anche Al Beit Al Ħarām الْبَيْتَ الْحَرَامَ o Al Ka'bah Al Beit Al Ħarām الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ Antica Casa الْبَيْتِ الْعَتِيقِ).
آية رقم 30
In verità, chi osserva i precetti di Allāh, ciò sarà meglio per lui dal suo Dio. Vi è stato permesso il bestiame, tranne ciò che vi è stato indicato. Evitate la sporcizia degli idoli e allontanatevi dal dire il falso,
آية رقم 31
Con sincera fede in Allāh e senza associarGli nessuno. E chi associa ad Allāh, in verità è come se precipitasse dal cielo e fosse afferrato dagli uccelli, o come se il vento lo buttasse giù in un profondo burrone.
آية رقم 32
Colui che onora i riti di Allāh, in verità ciò è proviene dalla devozione dei cuori.
آية رقم 33
Avete in essi dei vantaggi fino a un certo termine, poi devono essere sacrificati all'Antica Casa.
آية رقم 34
Per ogni comunità abbiamo istituito un rito, perché si faccia il nome di Allāh sul bestiame che ha loro donato. Il vostro è un Dio Unico: sottomettetevi a Lui! E dà l'annuncio agli umiliati,
آية رقم 35
quelli che, se si nominava Allāh, temeva il loro cuore, e i pazienti, per ciò che hanno subito, e quelli che praticano la preghiera con devozione e condividono ciò che abbiamo loro donato.
آية رقم 36
E per voi abbiamo stabilito i cammelli come adatti al sacrificio per Allāh: avete in essi dei vantaggi. Fate il nome di Allāh su di loro, mentre sono messi in fila. E quando giacciono sui loro fianchi, mangiatene e nutritene i poveri e i mendicanti: così ve li asserviamo, perché Ce ne siate grati.
آية رقم 37
Allāh non avrà né la loro carne né il loro sangue, ma avrà la vostra devozione. Così ve li asservisce perché glorifichiate Allāh per avervi messo sulla retta via. E annuncia ai pii!
آية رقم 38
۞ Allāh in verità difende quelli che hanno creduto. Allāh non ama, in verità, nessun traditore miscredente.
آية رقم 39
È dato il permesso a quelli che combattono, perché hanno subito torto. E in verità Allāh è capace di sostenerli.
آية رقم 40
Quelli che sono stati esiliati dalle loro case, senza ragione, solo perché dicevano: "II nostro Dio è Allāh ". E se Allāh non respingesse alcune genti le une con le altre, si sarebbero demoliti monasteri e chiese, e sinagoghe e moschee, in cui si faceva molto il nome di Allāh. E Allāh soccorre in verità chi sostiene la Sua causa: Allāh è in verità Forte, Potente.
آية رقم 41
Quelli che, se Noi li rafforziamo in terra, praticano la preghiera con devozione, osservano la "Zakēt", invitano al bene e dissuadono dal male. E ad Allāh tornano tutte le cose.
آية رقم 42
E se ti smentiscono, sappi che smentirono, prima di te, i popoli di Nūħ ﴾نُوح﴿, di A'ad e di Thamūd,
آية رقم 43
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
e il popolo di Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم﴿ e il popolo di Lūţ,
آية رقم 44
e i Madyianiti, e venne smentito Mūsā ﴾مُوسَى﴿. Allora diedi tempo ai miscredenti, poi li distrussi: e come fu la Mia punizione!.
آية رقم 45
Quante città abbiamo distrutto, perché prevaricavano, e furono ridotte in rovina, furono distrutti i pozzi e gli alti palazzi!.
آية رقم 46
Ma non viaggiano per la terra, affinché abbiano cuori che ragionano e orecchie che ascoltano? In verità non si accecano gli occhi, ma si accecano i cuori nei petti!.
آية رقم 47
E ti affrettano la punizione, ma Allāh non manca mai la Sua promessa, e in verità un giorno nel conto del tuo Dio è pari a mille anni nel vostro.
آية رقم 48
E a quante altre città abbiamo dato tregua, mentre prevaricavano, poi li abbiamo puniti! E a me è il ritorno.
آية رقم 49
Dici: "O uomini, io sono in verità per voi un chiaro ammonitore".
آية رقم 50
Quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, avranno perdono e un buon sostentamento,
آية رقم 51
e quelli che storpiavano i Nostri segni, quelli saranno la gente dell’Inferno.
آية رقم 52
E non inviammo, prima di te, un Messaggero né un Profeta senza che Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿, mentre lui﴾il Profeta﴿ recitava, non lanciasse qualcosa nella predica; poi Allāh cancellava ciò che Satana lanciava, poi Allāh rafforzava i Suoi segni – e Allāh è Sapiente, Saggio –
آية رقم 53
per fare di ciò che Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿lanciava una tentazione per quelli che avevano in cuore una malattia, e per quelli che avevano un cuore duro – e in verità gli ingiusti erano in un'eterna discordia –
آية رقم 54
e perché quelli che hanno ricevuto il sapere, sapessero che è la Verità dal tuo Dio, e perché ci credessero e il loro cuore si sottomettesse. E Allāh in verità guida i credenti alla retta via.
آية رقم 55
E i miscredenti non smetteranno di essere nel dubbio finché l'Ora non li sorprenderà o non li prenderà la punizione di un giorno definitivo.
آية رقم 56
La sovranità quel giorno sarà di Allāh, che giudicherà tra loro. Quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene saranno nei Paradisi della delizia,
آية رقم 57
e i miscredenti e i negatori dei Nostri segni, quelli avranno una punizione umiliante.
آية رقم 58
E a quelli che sono emigrati per la causa di Allāh, poi sono stati uccisi o sono morti, Allāh di certo darà una bella ricompensa: in verità Allāh è il migliore dei Sostentatori.
آية رقم 59
Li farà entrare in un Paradiso che li soddisferà. E in verità Allāh è Sapiente, Saggio
آية رقم 60
۞ Colui che si vendica equamente di un torto già subito, poi ne subisce un altro, sarà certamente sostenuto da Allāh :in verità Allāh è Colui che accoglie il pentimento, il Perdonatore.
آية رقم 61
Ciò perché Allāh fa penetrare la notte nel giorno e il giorno nella notte, e in verità Allāh è Ascoltatore, Osservatore.
آية رقم 62
Ciò perché in verità Allāh è la Verità, e in verità ciò che invocano all'infuori di Lui è il falso, e in verità Allāh è il Sublime, il Grande.
آية رقم 63
Non vedi che in verità Allāh fa scendere l'acqua dal cielo, che poi diventa la terra verdeggiante? In verità Allāh è Amabile, Conoscitore.
آية رقم 64
A Lui appartiene ciò che è nei cieli e ciò che è in terra, e in verità Allāh è l'Autosufficiente, il Lodevole.
آية رقم 65
Non vedi che in verità Allāh vi ha asservito ciò che è in terra e le navi che solcano il mare per Suo ordine, e che trattiene il cielo perché non cada sulla terra, se non col Suo permesso? In verità Allāh è Tenero e Misericordioso verso gli uomini.
آية رقم 66
E Lui è Colui che vi ha dato la vita, poi vi farà morire e poi vi risusciterà. In verità l'uomo è ingrato!
آية رقم 67
Per ogni comunità stabilimmo il rito da seguire: non osino disputare con te su questo. E invoca il tuo Dio: in verità tu sei sulla retta via!.
آية رقم 68
E se disputano con te, dici: "Allāh è il più informato sulle vostre azioni."
آية رقم 69
Allāh giudicherà tra voi, nel Giorno del Giudizio, riguardo ciò su cui eravate discordi.
آية رقم 70
Non sai che in verità Allāh conosce ciò che in cielo e in terra? Tutto ciò è in verità scritto in un Registro: in verità ciò è facile per Allāh.
آية رقم 71
Loro adorano, all'infuori di Allāh, ciò su cui Lui non ha fatto scendere alcuna prova e di cui non hanno nessuna conoscenza. E gli ingiusti non avranno sostenitore.
آية رقم 72
E quando vengono recitati loro i Nostri chiari Segni, tu noterai il rifiuto sul volto dei miscredenti: sembrano quasi voler saltare su quelli che recitano loro i Nostri Segni. Dici: "Volete che vi annunci una cosa ancora peggiore? È il Fuoco, che Allāh ha promesso ai miscredenti, e un infausto destino!.
آية رقم 73
O uomini! Vi si porta un esempio, ascoltatelo: in verità quelli che invocate, all'infuori di Allāh, non creano una mosca, anche se collaborassero insieme. E se le mosche sottraggono loro qualcosa, non saranno capaci di riprendersela. Gli adoranti e gli adorati sono impotenti!.
آية رقم 74
Loro non hanno stimato Allāh come va stimato. Allāh è, in verità, Forte, Potente.
آية رقم 75
Allāh presceglie messaggeri tra gli angeli e tra gli uomini: in verità Allāh è Ascoltatore, Osservatore.
آية رقم 76
Sa ciò che hanno tra le mani e ciò che è dietro di loro e ad Allāh tornano tutte le cose.
آية رقم 77
O credenti, prostratevi e adorate il vostro Dio e fate il bene, affinché siate i trionfatori* ۩(*يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ)
آية رقم 78
e lottate per la causa di Allāh,, come è dovuto. Lui vi ha prescelti e non vi ha imposto nella religione nessuna difficoltà, la religione del vostro padre Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم ﴿: è lui che vi chiamò "musulmani" in precedenza, e in ciò il Messaggero sarà vostro testimone, e voi sarete testimoni per la gente. Praticate la preghiera con devozione e osservate la 'Zākēt' ﴾فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآَتُوا الزَّكَاةَ﴿ e affidatevi sempre ad Allāh: Lui è il vostro protettore: che eccellente protettore e che eccellente Sostenitore!
تقدم القراءة