ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Gerçekleşecek olan kıyamet!
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Nedir o gerçekleşecek olan kıyamet?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Gerçekleşecek olan kıyametin ne olduğunu sen ne bileceksin?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Semûd ve Âd kavimleri, yüreklerini hoplatacak olan büyük felaketi (kıyameti) yalanladılar.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Ama Semud, şiddetli bir çığlık/ses ile helâk edilmişti.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Âd kavmine gelince, onlar da uğultulu ve dondurucu olan şiddetli bir rüzgârla helâk edildi.
آية رقم 7
O rüzgârı onlara yedi gece ve sekiz gün peşpeşe musallat kıldı. O kavmi o süre içinde içleri boşalmış hurma kütükleri imişler gibi yere yıkılmış görürdün.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Onlardan arta kalan bir şey görüyor musun?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Firavun da, ondan öncekiler de, altı üstüne gelen kasabalar halkı da hep hata işlediler.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Rablerinin elçisine isyan ettikleri için onları şiddetli bir yakalayışla yakaladı.
آية رقم 11
Doğrusu sular taştığı zaman sizi gemide biz taşımıştık.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Bunu sizin için bir öğüt kılalım ve anlayışlı kulaklar duysun diye.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Sûr’a tek bir üfürüşle üfürüldüğü zaman.
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Yeryüzü ve dağlar kaldırılıp, tek çarpışla çarpılıp darmadağın edildiği zaman.
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
İşte o gün olacak olmuştur.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Gökyüzü yarılır ve artık o gün zayıf ve güçsüzdür.
آية رقم 17
Melekler, onun (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) yüklenir.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Siz o gün (hesap için) arz olunursunuz da hiçbir sırrınız gizli kalmaz.
آية رقم 19
İşte o vakit, kitabı kendisine sağından verilen kimse der ki: “Gelin, kitabımı okuyun!”
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
"Ben, zaten kesinlikle böyle bir hesapla karşılaşacağımı biliyordum." der.
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Artık o hoşnut olduğu bir yaşayıştadır.
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Yüksek bir Cennet'tedir.
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
Meyveleri çok yakındır.
آية رقم 24
Yiyin, için; afiyet olsun. Bu, geçmiş günlerde yaptıklarınızın sebebiyle (size bahşedilmiştir.)
آية رقم 25
Kitabı solundan verilen kimseler ise şöyle der: “Eyvah! Keşke kitabım verilmeseydi.''
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
"Hesabımın ne olduğunu hiç bilmeseydim."
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
"Keşke (ölüm işimi) bitirmiş olsaydı!"
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
"Malım da bana bir fayda vermedi."
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
"Saltanatım yok olup gitti."
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
Onu yakalayın da (ellerini boynuna) bağlayın.
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Sonra da Cehennem'e atın!
آية رقم 32
Ardından da onu yetmiş arşın boyundaki bir zincire vurup sürükleyin!
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Çünkü o, Yüce Allah’a iman etmiyordu.
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Yoksulu yedirmeye teşvik etmiyordu.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Bugün onun için burada bir can yoldaşı da yoktur.
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
İrinden başka hiçbir yiyecek de yoktur.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
O yemeği günahkârlardan başkası yemez.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Yemin ederim gördüklerinize.
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Görmediklerinize de…
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Şüphesiz o, çok değerli bir elçinin sözüdür.
آية رقم 41
O, bir şair sözü değildir. Ne kadar da az iman ediyorsunuz!
آية رقم 42
O, bir kâhin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Eğer Peygamber bizim adımıza bazı sözler uydurmuş olsaydı;
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Elbette onu sağ tarafından kıskıvrak yakalardık.
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Sonra da onun can damarını kopartırdık.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Sizden hiç kimse de buna engel olamazdı.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Şüphesiz o, takva sahipleri için bir öğüttür.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Elbette biz, biliyoruz ki içinizden yalanlayanlar vardır.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Şüphesiz ki o kâfirler için bir pişmanlıktır.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
O halde sen, Yüce Rabbinin adını tesbih et!
تقدم القراءة