ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
1. Allah mentions the hour or resurrection that will occur on everyone.
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
2. Then He enhances its importance by asking this question: ‘What is al-Ḥāq-qah?’
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
3. Has anyone taught you about this al-Ḥāq-qah?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
4. The Thamūd, the people of Saleh, and the ‘Ād, the people of Hud all denied the Day of Judgement that will strike the people with its severe horrors.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
5. As for the Thamūd, Allah destroyed them with a scream that reached the height of severity and horror.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
6. As for the ‘Ād, Allah destroyed them with a severely cold, relentless wind that reached the height of harshness upon them.
آية رقم 7
7. Allah released it upon them for seven nights and eight days, destroying them all. You would have seen the people destroyed in their homes, thrown onto the ground by the wind; as if they were the decomposed trunks of date palms fallen to the ground.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
8. Do you see anyone of them remaining, after the punishment that afflicted them?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
9. Pharaoh and the nations before him, and the communities that were punished by being turned upside down i.e. the people of Lot, all committed wrong acts in ascribing partners with Allah and sins.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
10. Each of them disobeyed their Messengers who were sent to them and rejected them, so Allah seized them with a seizing that exceeded the force required to destroy them.
آية رقم 11
11. Indeed, when the water exceeded its limit in rising, I carried those of you who were in their backs on the ark that floated and which Noah (peace be upon him) built upon My command. So in effect, I carried you.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
12. So that I could let the ark and its tale become a lesson through which proof of the destruction of the people of disbelief could be taken, together with the saving of the people of faith, and so attentive ears could take heed.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
13. So when the appointed angel will blow into the trumpet once, being the second blowing.
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
14. And the earth and mountains are raised, then crushed with one severe blow, the earth and its mountains will turn to pieces.
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
15. On the day when all that happens, the Day of Judgement will occur.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
16. And the sky will crack open on that day because of the angels descending from it. So on that day it will be weak, whereas it was once solid and unyielding.
آية رقم 17
17. The angels will be on its edges and corners. Eight elite angels will carry the throne of your Lord on that great day.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
18. O people! On that Day, you will be exhibited for judgemen]; not hidden among you is anything concealed, rather Allah will be fully aware and watchful of it.
آية رقم 19
19. As for the one who is given his book of deeds in his right hand, he will say out of happiness and delight, “Take and read my book of deeds!”
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
20. “Indeed, I did good deeds in the world and was convinced of being resurrected and having to meet my reward.”
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
21. So he will be living in a contented manner because of seeing the everlasting favours.
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
22. In a Paradise elevated in position and rank.
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
23. The fruits of which will be near to those intending to consume them.
آية رقم 24
24. It will be said to them in hospitality, “Eat and drink carefree of any ill repercussions due to the good deeds you sent forth in the days passed in the world.”
آية رقم 25
25. As for the one who will be given his book of deeds in his left hand, he will say out of extreme regret, “If only I had not been given my book of deeds, because of the evil deeds deserving punishment within it.”
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
26. “And if only I did not know what the result of my giving account was.”
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
27. “If only the death I died, was the final one after which I was never resurrected.”
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
28. “My wealth did not protect me at all from the punishment of Allah.”
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
29. “My evidence has deserted me, as well as all the strength and dignity.”
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
30. And it will be said, “O angels! Grab him and gather his hands at his neck.”
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
31. “Then enter him into the hellfire so that he sees its heat.”
آية رقم 32
32. “Then chain him up with a chain measuring seventy cubits in length.”
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
33. “Indeed, he would not believe in Allah the Great.”
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
34. “Neither would he encourage others to feed the poor.”
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
35. So on the Day of Judgement, he will have no relative to save him from the punishment.
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
36. Neither will he have any food to eat except the fluid flowing from the bodies of the people of the hellfire.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
37. Only the sinners will eat from that food.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
38. Allah takes an oath on whatever you see.
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
39. And He also takes an oath on whatever you cannot see.
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
40. That indeed, the Qur’ān is the speech of Allah, which His noble Messenger recites to the people.
آية رقم 41
41. It is not the speech of a poet because it is not on the pattern of a poem; little do you believe!
آية رقم 42
42. Neither is it the speech of a fortune teller because the speech of fortune tellers is different to that of this Qur’ān; little do you take heed!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
43. Rather, it is a revelation from the Lord of all creation.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
44. And if Muhammad was to fabricate lies and attribute them to Me, which I had not said.
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
45. I would definitely take forceful and due retribution from him.
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
46. Then I would cut the vein connected to his heart.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
47. But none of you can protect him from Me, so it is far-fetched that he fabricates lies because of you.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
48. And indeed, the Qur’ān is an admonition for those who are mindful of their Lord by fulfilling His commands and refraining from the things He has not allowed.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
49. And I know that there are definitely people among you who reject this Qur’ān.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
50. Indeed, rejection of this Qur’ān will be a means of great regret on the Day of Judgement.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
51. Indeed, the Qur’ān is the certain truth: there is no doubt and dispute that it is from Allah.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
52. O Messenger! So proclaim the purity of you Lord of whatever is not befitting of Him, and remember His great name.
تقدم القراءة