يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
Elmir Kuliev - Russian translation
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Отроки будут обходить их с чашами, наполненными напитком из непрерывно текущих родников, ключей, источников,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Будут (райские слуги) обходить их [обитателей Рая] с кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника,
Abu Adel - Russian translation
45) Их будут обходить с чашами вина, подобного по своей чистоте текущей воде.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم