ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Аліф. Лям. Ра. Це — знамення Писання і ясного Корану!
آية رقم 2
Ті, які не вірують, напевно, побажають стати мусульманами.
آية رقم 3
Залиш їх, нехай їдять, насолоджуються благами й тішаться зі своїх надій. Скоро дізнаються вони!
آية رقم 4
Селища, знищені Нами, мали встановлений строк.
آية رقم 5
Жодна громада не може ні випередити часу свого, ні відстрочити його.
آية رقم 6
Вони сказали: «О той, якому зіслано Нагадування! Ти — божевільний!
آية رقم 7
Чому ти не прийшов до нас із ангелами, якщо ти один із правдивих?»
آية رقم 8
Ми відсилаємо ангелів тільки з істиною, і тоді нікому не буде відстрочки.
آية رقم 9
Воістину, Ми зіслали Нагадування і, воістину, Ми бережемо його!
آية رقم 10
Ми ще раніше відсилали [посланців] до давніх народів.
آية رقم 11
Який би посланець до них не приходив, вони глузували з нього.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Так Ми вкладаємо це в серця грішників.1
آية رقم 13
Вони не вірують, хоч уже й був приклад давніх народів.1
آية رقم 14
Якби Ми відкрили для них небесні ворота й вони б туди піднялися,
آية رقم 15
то неодмінно сказали б: «Погляди наші затьмарились, а ми зачаровані!»
آية رقم 16
Ми створили на небі різні сузір’я та прикрасили його для тих, хто дивиться.
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
І Ми бережемо його від кожного каменованого шайтана.
آية رقم 18
А якщо він почне підслуховувати, то за ним поженеться яскрава зоря.
آية رقم 19
І Ми розіслали землю й встановили там гори, а також виростили там кожну зважену річ.
آية رقم 20
Ми створили на землі засоби прожиття для вас і для тих, кого ви не годуєте,
آية رقم 21
і немає речей, сховищ яких не було б у Нас. Ми відсилаємо їх тільки у визначеній мірі.
آية رقم 22
Ми відіслали вітри, які запліднюють, і пролили з неба воду, якою вас напуваємо. Але ви не можете її зберегти!1
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Воістину, Ми даруємо життя і смерть. Ми будемо спадкоємцями!1
آية رقم 24
Ми знаємо ваших попередників і наступників.1
آية رقم 25
Воістину, Твій Господь збере їх усіх! Воістину, Він — Мудрий, Всезнаючий!
آية رقم 26
Ми створили людину з сухої глини, мулу, затверділого у формі.
آية رقم 27
А джина Ми створили ще раніше — з палаючого вогню.1
آية رقم 28
Ось твій Господь сказав ангелам: «Воістину, Я створю людину з сухої глини, мулу, затверділого в формі.
آية رقم 29
І коли Я розмірю її та вдихну в неї зі Свого Духу, то впадіть перед нею ниць, низько кланяючись!»
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
І вклонилися всі ангели,
آية رقم 31
крім Ібліса — він відмовився бути з тими, які вклонилися.
آية رقم 32
Сказав Аллаг: «Іблісе! Що з тобою, адже ти не з тими, які вклонилися?»
آية رقم 33
Той відповів: «Я не вклонюся людині, яку Ти створив із сухої глини, мулу, затверділого у формі!»
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Сказав Аллаг: «Вийди звідси! Будеш ти каменований!1
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Прокляття буде над тобою аж до Судного Дня!»
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Той сказав: «Даруй мені відстрочку — до того Дня, коли воскреснуть вони!»
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Він відповів: «Воістину, ти — один із тих, кому дано відстрочку,
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
до того Дня, час якого визначено!»
آية رقم 39
Той сказав: «Господи! За те, що Ти спокусив мене, я прикрашу для них те, що на землі, й неодмінно спокушу їх усіх,
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
окрім Твоїх рабів серед них, які обрані».
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Він сказав: «Це — прямий шлях до Мене!
آية رقم 42
Воістину, немає в тебе влади над Моїми рабами, крім тих, які спокусяться й підуть за тобою!
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Воістину, геєна — місце, обіцяне їм усім!
آية رقم 44
Вона має сім воріт і для кожних воріт призначено їхню частину!
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Воістину, богобоязливі будуть у садах раю, серед джерел!»
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
Увійдіть сюди з миром — у безпеці ви!
آية رقم 47
Ми очистимо їхні серця від ненависті, тож вони, наче брати, лежатимуть на ложах, повернувшись один до одного.
آية رقم 48
Там не торкнеться їх втома, і не вийдуть вони звідти.
آية رقم 49
Сповісти Моїх рабів про те, що Я — Прощаючий, Милосердний!
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
І що кара Моя — кара болісна!
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
І сповісти їх про гостей Ібрагіма!
آية رقم 52
Ось вони увійшли до нього й сказали: «Мир!» А він відповів: «Ми боїмося вас!»
آية رقم 53
Ті сказали: «Не бійся! Ми сповіщаємо тобі радісну звістку про розумного хлопчика!»
آية رقم 54
Він сказав: «Невже ви сповіщаєте мені таку радісну звістку тоді, коли вже торкнулася мене старість? Яку ж радісну звістку ви мені принесли?»
آية رقم 55
Вони сказали: «Ми сповістили тобі правду, тож не будь серед тих, які впадають у відчай!»
آية رقم 56
Він відповів: «Хто ж розчаровується в милості свого Господа, крім тих, що перебувають в омані?»
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
І сказав: «Чого ж ви хочете, посланці?»
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Вони сказали: «Нас послали до людей грішних,
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
окрім родини Люта — ми врятуємо їх усіх,
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
окрім дружини його. Ми вирішили, що вона залишиться».
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
І коли посланці прийшли до родини Люта,
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
він сказав: «Воістину, ви — незнайомі люди!»
آية رقم 63
Ті сказали: «Ми прийшли до тебе з тим, у чому вони сумніваються.1
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Ми принесли тобі істину й ми правдиві.
آية رقم 65
Серед ночі виведи свою родину й сам вирушай слідом за ними. І нехай жоден із вас не озирається! Ідіть туди, куди вам наказано!»
آية رقم 66
Ми повідомили йому про те, що коріння їхнє буде відтято до ранку.1
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
І збіглися жителі міста, радіючи.
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
[Лют] сказав: «Це — мої гості, тож не ганьбіть мене,
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
бійтесь Аллага й не принижуйте мене!»
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Та вони сказали: «Невже ми не заборонили тобі бути з жителями світів?»1
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Він відповів: «Ось вам мої доньки, якщо ви цього бажаєте!»
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Клянуся твоїм життям! Вони блукали в своєму сп’янінні,
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
а на сході сонця уразив їх крик.
آية رقم 74
Ми перевернули місто догори ногами й пролили на них дощ із каміння з обпаленої глини.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Воістину, в цьому знамення для тих, хто здатний бачити!
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Було воно на помітній дорозі.
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Воістину, в цьому знамення для віруючих!
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Жителі аль-Айкі були нечестивцями,
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
тож Ми помстилися їм. Воістину, ці два міста були на видному шляху.
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Жителі аль-Хіджру вважали посланців за брехунів.1
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Ми дарували їм Наші знамення, але вони відвернулись.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
У горах вони висікали собі безпечні житла,
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
але зранку вразив їх крик.
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Не допомогло їм те, що вони собі накопичували!
آية رقم 85
Ми не створювали небес, землі й того, що між ними, як тільки в істині. Час неодмінно настане. Тож даруй їм найкраще прощення!
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Воістину, твій Господь — Творець, Знаючий!
آية رقم 87
Воістину, Ми дарували тобі сім повторюваних і великий Коран!1
آية رقم 88
Не заглядайся на блага, якими Ми наділили декого з них. Не шкодуй про цих людей і пригорни своїм крилом віруючих.1
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Скажи: «Воістину, я — ясний застерігач!»
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Ми зіслали подібне на тих,
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
хто поділив Коран на частини.1
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Клянуся Господом твоїм, що Ми запитаємо їх усіх
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
про те, що вони робили!
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Проголоси те, що Тобі наказано й відвернись від багатобожників.
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Воістину, Ми врятували тебе від тих, які глузують,
آية رقم 96
які вважають, що крім Аллага є інший бог. Скоро дізнаються вони!
آية رقم 97
Ми знаємо, що твої груди стискаються від того, що говорять вони.
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Тож прославляй хвалою Господа свого й будь серед тих, які падають ниць!
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Поклоняйся Господу своєму, доки не прийде до тебе впевненість. 1
تقدم القراءة