ترجمة معاني سورة غافر باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭥ
ﭦ
Ħæ, Mī-īm حمٓ
آية رقم 2
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Rivelazione del Libro da Allāh , il Potente, il Sapiente,
آية رقم 3
il Perdonatore del peccato e l'Accoglitore del pentimento, il Severo nella punizione, il Detentore di ogni cosa: non c'è divinità all'infuori di Lui: a Lui sarà il ritorno.
آية رقم 4
Non mettono in dubbio i segni di Allāh se non i miscredenti; non farti illudere dai loro spostamenti in terra.
آية رقم 5
Prima di loro negò il popolo di Nūħ ﴾نُوح﴿ e dopo le Fazioni; ogni popolo ha complottato contro il proprio Messaggero per rovinarlo e discussero con le ingiustizie per confutare la verità, quindi li ho rovinati. Come fu terribile allora la Mia punizione!
آية رقم 6
E così si è avverata la promessa del tuo Dio per quelli che hanno negato: in verità loro sono destinati al Fuoco!
آية رقم 7
Quelli che portano il Trono e quelli che gli sono intorno fanno le lodi del loro Dio e credono in Lui e chiedono perdono per quelli che hanno creduto: "Nostro Dio, Tu abbracci ogni cosa con la Tua Pietà e la Tuo Sapienza; perdona quelli che si sono pentiti e hanno seguito la Tua via e risparmiali dalla punizione dell'Inferno!
آية رقم 8
Nostro Dio, falli entrare nei Paradisi di Aden che hai loro promesso insieme agli umili fra i loro padri e le loro mogli e i loro figli: In verità Tu sei il Potente, il Saggio!
آية رقم 9
E proteggili dai peccati, e chi proteggerai dai peccati quel giorno avrà la Tua misericordia. E quello sarà il grande successo."
آية رقم 10
In verità a quelli che non credono sarà detto: "L'ira di Allāh è più grande della vostra ira contro voi stessi, dato che siete stati chiamati alla fede e l'avete rifiutata!"
آية رقم 11
Dissero: "Dio nostro, ci hai fatto morire due volte e due volte ci hai dato la vita; abbiamo riconosciuto i nostri peccati: c'è forse una via d'uscita?"
آية رقم 12
"Ciò perché, quando s'invocava solo Allāh, Lo avete rinnegato, ma se Gli si associavano altri, Gli credevate. Il giudizio spetta ad Allāh, l'Altissimo, l`Immenso".
آية رقم 13
Lui è Colui che vi mostra i Suoi Segni e fa scendere per voi dal cielo la Provvidenza, ma non se ne ricorda se non chi si è pentito.
آية رقم 14
Invocate Allāh con fede sincera, anche se i miscredenti lo odieranno:
آية رقم 15
l'Eccelso, il Padrone del Trono; invia la Rivelazione col Suo comando a chi vuole dei Suoi servi, perché annunci il Giorno dell'Incontro:
آية رقم 16
il Giorno in cui saranno bene in mostra, e niente di loro sarà nascosto ad Allāh. "Di chi è il Regno oggi?" "Di Allāh, l'Unico, l'Invincibile!"
آية رقم 17
Oggi ogni anima viene retribuita per il bene che ha fatto. Oggi non c'è ingiustizia! Allāh è in verità rapido nel giudicare.
آية رقم 18
E avvertili del giorno del Giudizio quando, atterriti, li salteranno i cuori in gola: non ci sarà per i malfattori amico, né intercessore affidabile.
آية رقم 19
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Lui conosce l'inganno degli occhi e ciò che nascondono i petti.
آية رقم 20
E Allāh giudica con giustizia, e quelli che invocano all'infuori di Lui non giudicano nulla. In verità Allāh è l'Ascoltatore, l'Osservatore.
آية رقم 21
۞ Non hanno percorso la terra e osservato quale fu la fine di quelli che li hanno preceduti? Erano più forti di loro e avevano lasciato più orme in terra, eppure Allāh li ha puniti per i loro peccati e non hanno avuto nessuno a proteggerli dalla punizione di Allāh.
آية رقم 22
Ciò perché, quando venivano loro i messaggeri con le evidenze, loro negavano, e Allāh li punì; Lui è in verità Forte, Severo nel punire.
آية رقم 23
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
E inviammo Mūsā ﴾مُوسَى﴿ con i Nostri segni e una chiara autorità
آية رقم 24
al Faraone, a Hāmān e Ǭārūn, che dissero: "Mago bugiardo!"
آية رقم 25
Quando arrivò loro con la verità, da parte Nostra, dissero: "Uccidete i figli di quelli che hanno creduto con lui e risparmiate le loro donne". E la trama dei miscredenti non è altro che in perdizione!
آية رقم 26
E disse il Faraone: "Lasciatemi uccidere Mūsā ﴾مُوسَى ﴿, e che invochi pure il suo Dio! In verità temo che lui cambi la vostra fede e faccia diffondere in terra la corruzione!"
آية رقم 27
E disse Mūsā ﴾مُوسَى﴿: "In verità cerco rifugio presso il mio e vostro Dio da ogni arrogante che non crede nel Giorno del Giudizio."
آية رقم 28
E disse un uomo credente, della corte del Faraone, che nascondeva la propria fede: "Uccidete un uomo solo perché dice: 'il mio Dio è Allāh, ed è venuto a voi con le Evidenze dal vostro Dio? Se lui mente, la sua menzogna ricadrà su di lui, e se è veritiero, avrete parte di ciò che ha promesso. In verità Allāh non guida chi è trasgressore e bugiardo.
آية رقم 29
O popolo mio! Oggi il regno è vostro e siete elevati in terra! Ma chi potrebbe difenderci dalla durezza di Allāh se ci prendesse?" Il Faraone disse: "Non vi mostro se non ciò che vedo e non vi guido se non alla Retta Via ".
آية رقم 30
E disse il credente: "O popolo mio! Temo per voi un pericolo simile a quello toccato alle Fazioni,
آية رقم 31
una sorte come quella del popolo di Nūħ ﴾نُوح ﴿ e di A'ade di Thamūd e di quelli che li seguirono. E Allāh non vuole fare torto ai Suoi servi!
آية رقم 32
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
O popolo mio! In verità temo per voi il Giorno in cui si invocherà il reciproco aiuto,
آية رقم 33
il Giorno in cui arretrerete, senza avere nessuno che vi protegga dalla punizione di Allāh, e chi Allāh svia non troverà nessuna guida!"
آية رقم 34
E prima era venuto a voi Yūsuf ﴾يُوسُفُ ﴿ con le evidenze, ma eravate in dubbio su ciò che vi portò finché, morto lui, avete detto: "Allāh non invierà nessun Messaggero dopo di lui!" E Allāh svia chi è licenzioso e incerto,
آية رقم 35
quelli che disputano sui Segni di Allāh senza nessuna conoscenza: quant'è odioso ciò presso Allāh e i credenti! Così Allāh sigilla il cuore di ogni superbo tiranno.
آية رقم 36
E il Faraone disse: "O Hāmān! Costruiscimi una torre perché io possa raggiungere le origini,
آية رقم 37
le origini dei cieli e vedere il Dio di Mūsā ﴾مُوسَى﴿, che in verità sospetto sia un impostore!" E così fu abbellita al Faraone la sua malvagità, e gli si chiuse la Retta Via, e la trama del Faraone fu inutile.
آية رقم 38
E disse quello che credeva: "O gente mia, seguitemi! Vi guiderò sulla via della ragione!
آية رقم 39
O popolo mio! In verità questa vita terrena non è altro che un'illusione, mentre l'Aldilà è il luogo della vita eterna.
آية رقم 40
Colui che ha fatto del male non riceverà che una punizione simile, e colui che ha fatto il bene, maschio e femmina, da credente, quelli entreranno nel Paradiso, dove saranno sostentati senza limiti.
آية رقم 41
۞ O popolo mio, perché quando io vi invito alla salvezza, voi mi invitate al Fuoco?
آية رقم 42
Mi invitate a negare Allāh e ad associarGli ciò di cui non ho conoscenza, e io vi invito al Potente, il Perdonatore.
آية رقم 43
Non c'è dubbio che ciò a cui m'invitate non ha voce in terra, né nell' Aldilà e che in verità il nostro ritorno sarà ad Allāh e che in verità i licenziosi saranno gente del Fuoco.
آية رقم 44
Presto ricorderete ciò che io vi dico, e affido ad Allāh la mia causa, e in verità Allāh È Osservatore dei Suoi servi."
آية رقم 45
Così Allāh lo difese dalle conseguenze del male che gli tramavano contro, e la peggiore punizione colpì il popolo del Faraone:
آية رقم 46
il Fuoco, al quale saranno esposti mattina e sera, e quando arriverà l'Ora si dirà: "Fate entrare il popolo del Faraone nella punizione più dura!"
آية رقم 47
E quando discussero nel Fuoco, gli oppressi dissero a quelli che furono superbi: "In verità eravamo vostri seguaci, potete risparmiarci parte del Fuoco?"
آية رقم 48
Quelli che in verità furono superbi dissero: "In verità ci siamo tutti dentro! In verità Allāh ha fatto giustizia tra i Suoi servi!"
آية رقم 49
E quelli che erano nel Fuoco dissero alle guardie dell'Inferno: "Invocate il vostro Dio perché ci alleggerisca di un giorno la punizione!"
آية رقم 50
Dissero: "Non venivano a voi i vostri messaggeri con le Evidenze?" Dissero: "Certo!" Dissero: "Invocate!" E l'invocazione dei miscredenti non è che in perdizione!
آية رقم 51
In verità Noi sosteniamo i Nostri messaggeri e quelli che hanno creduto durante la vita terrena e il Giorno in cui risusciteranno i testimoni,
آية رقم 52
il Giorno in cui non serviranno ai malfattori le loro scuse e saranno maledetti e avranno la peggiore dimora.
آية رقم 53
E abbiamo consegnato a Mūsā ﴾مُوسَى﴿ il messaggio e abbiamo fatto ereditare ai figli d'Isrāīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿ il Libro,
آية رقم 54
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Guida e Avvertimento a quelli che riflettono.
آية رقم 55
Pazienta! In verità la promessa di Allāh è vera e chiedi perdono per il tuo peccato e fai le lodi del tuo Dio di sera e al primo mattino.
آية رقم 56
In verità quelli che mettono in dubbio i segni di Allāh, senza aver ricevuto alcuna autorità, non hanno in cuore se non un'ambizione che mai realizzeranno. Cerca rifugio da Allāh: in verità Lui è l'Ascoltatore, l'Osservatore.
آية رقم 57
La creazione dei cieli e della terra è più grandiosa di quella degli uomini, ma gran parte di loro non sa.
آية رقم 58
E non sono uguali il cieco e il vedente, e non lo sono quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene e i malfattori. Quanto poco riflettete!
آية رقم 59
In verità l'Ora arriverà, senza dubbio, ma la maggior parte degli uomini non ci crede.
آية رقم 60
E il vostro Dio dice: "InvocateMi ed esaudirò." In verità quelli che, per superbia, non mi adorano entreranno nell'Inferno umiliati.
آية رقم 61
Allāh vi ha stabilito la notte per riposare e il giorno per agire: in verità Allāh dona la Sua grazia agli uomini, e gran parte degli uomini non è riconoscente.
آية رقم 62
Quello è Allāh, il vostro Dio, Creatore di ogni cosa. Non c'è divinità all'infuori di Lui: perché ve Ne allontanate?
آية رقم 63
Così se ne allontanano quelli che negano i segni di Allāh.
آية رقم 64
Allāh vi ha reso la terra dimora e il cielo soffitto e vi ha plasmato abbellendo le vostre forme e vi ha sostentato da ogni bene. Quello è Allāh, il vostro Dio: gloria sia ad Allāh, Dio dei Mondi!
آية رقم 65
Lui è il Vivente. Non c'è divinità all'infuori di Lui. Invocatelo con sincera fede. Lodato sia Allāh , Dio dei Mondi!
آية رقم 66
۞ Dici: "In verità mi è stato proibito di adorare quelli che invocate all'infuori di Allāh, quando mi sono scese le Evidenze dal mio Dio, e mi è stato ordinato di sottomettermi al Dio dei Mondi.
آية رقم 67
Lui è Colui che vi creò dalla terra, poi da un fiotto, poi da una larva, poi vi estrae bambini per poi farvi raggiungere la maturità e poi diventare vecchi – e c'è chi tra voi viene fatto morire prima – e raggiungete un termine prestabilito, e ciò per farvi riflettere.
آية رقم 68
Lui è Colui che dà vita e morte: se decide su qualcosa, basta che dica: "Sii!", ed essa è.
آية رقم 69
Non vedi quelli che mettono in dubbio i segni di Allāh come si allontanano?
آية رقم 70
Quelli che hanno smentito il Libro e ciò con cui inviammo i Nostri Messaggeri, presto sapranno
آية رقم 71
ﮖﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
quando verranno trascinati con le gogne e le catene al collo
آية رقم 72
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
nell'acqua bollente, poi bruceranno nel Fuoco,
آية رقم 73
poi sarà detto loro: "Dove sono quelli che associavate
آية رقم 74
all'infuori di Allāh?" Dissero: "Ci hanno abbandonato! Anzi, prima non invocavamo nulla!" Così Allāh svia i miscredenti.
آية رقم 75
Ciò perché gioivate in terra vanamente e ve ne rallegravate.
آية رقم 76
"Entrate nelle porte dell’Inferno per restarci in eterno! Quanto è infausta la dimora dei superbi!"
آية رقم 77
Sii paziente! In verità la promessa di Allāh è vera: sia che ti mostriamo parte di ciò che abbiamo loro promesso, o che ti facciamo morire prima, loro torneranno a Noi.
آية رقم 78
E avevamo già inviato messaggeri prima di te; di alcuni ti abbiamo fatto menzione e di altri no. E nessun Messaggero può far venire un Segno, se non per ordine di Allāh. Quando arriva l'ordine di Allāh, è fatta giustizia e hanno perso i dannati.
آية رقم 79
Allāh è Colui che ha creato per voi il bestiame, così che abbiate cavalcature e nutrimento
آية رقم 80
e ne traiate altri benefici, e per raggiungere i vostri scopi, e perché sulle loro groppe, come sulle navi, siate trasportati.
آية رقم 81
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
E Lui vi mostra i Suoi segni: quali segni di Allāh negate?
آية رقم 82
Non hanno viaggiato in terra e visto quale fu la fine di quelli che li hanno preceduti? Erano più numerosi, più forti e più ricchi in terra, ma a nulla li è servito ciò che possedevano!
آية رقم 83
Quando i loro messaggeri vennero loro con le Evidenze, s'inorgoglirono per la sapienza che possedevano e li circondò ciò di cui si prendevano gioco.
آية رقم 84
Quando videro la Nostra punizione, dissero: "Crediamo in Allāh, l'Unico, e rinneghiamo ciò che associavamo a Lui!"
آية رقم 85
Non servirà loro essere credenti dopo aver visto la Nostra punizione: legge di Allāh, indiscutibile tra i Suoi servi! E lì hanno perso i miscredenti.
تقدم القراءة