ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الكردية من كتاب Burhan Muhammad - Kurdish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
ئهی ئهو کهسهی خۆت پێچاوهتهوه، ئهی محمد صلی الله علیه وسلم
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
ههستهو خهڵکی بێداربکهرهوه (ڕاستیهکان ڕوون بکهرهوه).
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
پهروهردگارت به گهوره ناوببه (الله اکبر، با دروشمت بێت، مهزنی ئهو زاته ڕوون بکهرهوه).
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
پۆشاکت (دڵ و دهروونت، ڕهفتارت، ههر ههمووی) خاوێن بکه (خۆت و شوێنکهوتووانت).
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
بهردهوام به لهسهر واز هێنان له گوناه.
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
منهتیش مهکه (بهسهر کهسدا) چاکهو بهخشینهکانت بهزۆر مهزانه له کاتێکدا بهتهمای زیاتر بیت.
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
ههوڵ بده لهبهر خاترو ڕێزی پهروهردگارت خۆگرو ئارامگربه.
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
جا کاتێك فوو دهکرێت به (صور) داو دهزگای تایبهتی لێ دهدرێت.
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ئهو ڕۆژه ڕۆژێکی زۆر گران و سهخته (که بهسهر دانیشتوانی زهویدا دێت).
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
لهسهر کافران هیچ ئاسان نی یه (بهڵکو زۆر سهغڵهتیان دهکات).
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
واز له من و ئهو کهسه بهێنه که بهتهنهایی (تاقانه) دروستم کردووه (هیچی نهبوو، که وهلیدی کوڕی موغهیرهیه).
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
لهوهودوا ماڵ و سامانی زۆرو زهبهندهم پێبهخشی.
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
چهندهها کوڕو نهوهش که ههمیشه ئامادهن له نزیکیدا.
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
له ههموو کهل و پهل و نازو نیعمهتێك بههرهوهرم کرد.
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
له پاش ئهوهش بهتهمایه بۆی زیاتر بکهم.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
نهخێر، بهڕاستی ئهو بهرامبهر فهرمانهکانی ئێمه ههر سهرکهش و کهلله ڕهق و سهرسهخته.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
ئهوسا سزای سهختی پێ ئهچێژم.
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
بهڕاستی ئهو بیری کردهوهو پهیامهکهی ههڵسهنگاند (بهڵام بهههڵه).
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
بهکوشت چێ و سهرهو نگوون بێت، چۆن ههڵسهنگاندنێکی کرد.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
پاشان ههر بهکوشت بچێت بۆ خۆی و ههڵسهنگاندنێك که کردی بۆ قورئان.
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
ئینجا بیری لێ کردهوهو ورد بۆوهو تهماشای دهوروبهری کرد.
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
ئینجا ناوچاوی هێنایهوه یهك (وهك یهکێك بهقووڵی بیربکاتهوه) ڕهش داگیرسا.
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
پاشان ڕووی وهرگێڕاو خۆی بهزلزانی.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
بهههموو عهقڵیهوه وتی!! ئهم قورئانه جگه جادوو نهبێت که وهردهگیرێت هیچی تر نی یه!!...
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
ئهمه ههر قسهی بهشهره و هیچی تر نی یه؟!
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
(ئهو بێ ویژدانه بهسهریهوه ناچێت) دهبێت بیگهیهنمه ناو دۆزهخ.
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
جا تۆ نازانیت دۆزهخ چیه...
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
هیچ ئهندامێك ناهێڵێتهوهو دهست ههڵناگرێت...
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
پێستیان ههڵدهقرچێنێت و ڕهشی دهکات و دهری دهخات.
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
نۆزده فریشته سهرپهرشتی دۆزهخ دهکهن.
جا ئێمه وهنهبێت کار گوزارانی دۆزهخمان له کهسانی تر جگه له فریشته بهدی هێنابێت، ئهو ژمارهیهشمان تهنها بۆ تاقیکردنهوه دیاری کردووه بۆ ئهوانهی که بێ باوهڕ بوون، ههروهها بۆ ئهوهی ئهوانهی کتێبیان پێدراوه دڵنیابن له ڕاستی ئهم قورئانه (چونکه له تهورات و ئینجیلدا ئهو باسه ههیه) و بۆ ئهوهش که ئیمانداران زیاتر باوهڕیان دامهزراو بێت و ئهوانهش که کتێبیان پێدراوه ئیماندارانیش حهق نیه تووشی دوو دڵی ببن، با ئهوانهی دڵ و دهروونیان نهخۆشه له دووڕووهکان و بێ باوهڕان ههر بۆ خۆیان قسه بکهن و بڵێن: نیازی خوا چی یه بهم ژمارهیه؟ بهو شێوهیه باسکرا خوا ههر کهسێکی بوێت گومڕای دهکات، ههر کهسێکیشی بوێت ڕێنموویی دهکات، کهس ژمارهی سهربازانی پهروهردگارت نازانێت جگه له زاتی خۆی، ئهو ئایهت و فهرموودانه تهنها پهندو ئامۆژگارین بۆ ئادهمی.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
نهخێر، سوێند به مانگ (ئهو خهڵکه چاك ههستی پێ ناکهن).
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
به شهویش کاتێك که تێ پهڕی (زۆربهیان باوهڕیان به قیامهت نیه).
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
به بهرهبهیان کاتێك که خۆی دهنوێنێت.. (زۆربهی خهڵکی غافڵه)
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
بهڕاستی_سهقهر_ یهکێکه له شته سامناك و گهورهکان.
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
بۆ ترساندنی سهرجهم خهڵکانه.
آية رقم 37
جا ئیتر ئهوهی دهیهوێت با بهرهو پێش بچێت (پێشبڕکێ بکات له چاکهکاریدا) یان خۆی دوا بخات (لهو بوارهدا).
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
چونکه له قیامهتدا ههموو کهس بارمتهی دهستپێشکهری خۆیهتی (کردهوهکانی دێنهوه ڕێی).
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
جگه له دهستهی ڕاستان و ئیماندارانی کردهوه چاك.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
لهناو بهههشتهکاندان و پرسیار دهکهن له یهکتر...
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
له بارهی تاوانبارانهوه...
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
ئهوه چی بوو ئێوهی ڕاپێچی دۆزهخ کرد؟!
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
به کهساسیهوه دهڵێن: ئێمه له نوێژگهران نهبووین...
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
خۆراکمان به ههژاران نهدهبهخشی...
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
ئێمه لهگهڵ دهم درێژو بێ ئابڕووهکاندا قسهی خۆمان دهکردو له بابهتی ئهوانمان دهگوت و ڕهخنهی بێ جێمان دهگرت له گهڵیان ڕۆدهچووین.
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
ئێمه بڕوامان به ڕۆژی پاداشت نهبوو.
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
ههتا مردن یهخهی پێگرتن و ڕۆژگاری تهمهنمان کۆتایی هات.
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
کهواته ئیتر تکای تکاکاران سوودیان پێ ناگهیهنێت.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
باشه، ئهوه بۆچی له یادخستنهوه پشت ههڵدهکهن و ڕوو وهردهگێڕن.
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
دهڵێی گهله گوێدرێژی کێوین و دهسڵهمێنهوه...
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
له ترسی شێر ههڵهاتوون...
آية رقم 52
بهڵکو ههریهك لهوان دهیهوێت له ئاسمانهوه چهندهها نامهی کراوهی بۆ بێت؟
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
نهخێر ئهوانه بههیچ شتێك داناچڵهکێن بهڵکو له دواڕۆژ ناترسن.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
نهخێر ئهوانه بهسهریانهوه ناچێت، چونکه ئهو قورئانه ئامۆژگاریه.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
جا ئهوهی دهیهوێت با یادی بگرێت و شوێنی بکهوێت (چهندی توانی لهبهری بکات).
آية رقم 56
جا ئهو خهڵکه یاداوهری وهرناگرێت و بیر لهم ڕاستیانه ناکاتهوه مهگهر ویستی خوای لهسهر بێت (که لهگهڵ ویستی ئینسانه بهختهوهرهکاندا یهك دهکهوێت) جا ههر ئهو زاتهش شایستهی ئهوهیه که خهڵکی حسابی بۆ بکهن و له خهشمی بترسن و ههر ئهویش له خۆی گرتووه که لێخۆشبوو بێت (له ئیماندارانی گوناهبار، کاتێك تهوبه دهکهن).
تقدم القراءة