ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Onlar nə barədə bir-birindən soruşurlar?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Böyük bir xəbər barəsində –
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
elə bir xəbər ki, onlar onun haqqında ziddiyyətdədirlər.
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Xeyr, onlar Qiyamətin həqiqət olduğunu hökmən biləcəklər!
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Bir daha xeyr! Onlar hökmən biləcəklər!
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Məgər Biz yeri yataq etmədikmi?
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
Dağları da payalar?!
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Biz sizi cüt yaratdıq.
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Yuxunuzu da sizin üçün rahatlıq etdik.
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
Gecəni örtük etdik,
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
gündüzü isə ruzi qazanmaq vaxtı.
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Üstünüzdə yeddi möhkəm göy qurduq
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
və çox parlaq bir çıraq yaratdıq.
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Biz buludlardan şırıltıyla yağış yağdırdıq ki,
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
onunla taxıl və digər bitkilər yetişdirək,
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
habelə ağaclarının qol-budaqları bir-birinə sarmaşan bağlar salaq.
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Həqiqətən, ayırd etmə günü bəlli bir vaxta təyin edilmişdir!
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Sur üfürüləcəyi gün siz dəstə-dəstə gələcəksiniz.
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
O gün göyün qapıları açılacaqdır.
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Dağlar da hərəkətə gətirilib ilğıma çevriləcək.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Həqiqətən, Cəhənnəm kafirlər üçün pusquda dayanıb gözləyir.
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
O, həddi aşanların qayıdacağı yerdir.
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Onlar orada əsrlər boyu qalacaqlar.
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Onlar orada nə bir sərinlik, nə də sərinlədirici içki dadacaqlar.
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
İçdikləri yalnız qaynar su və irin olacaq –
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
Törətdikləri əməllərinə uyğun bir cəza kimi.
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Doğrusu, onlar haqq-hesab çəkiləcəklərinə ümid etmirdilər.
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Ayələrimizi də qətiyyətlə təkzib edirdilər.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Biz hər bir şeyi hesablayıb yazmışıq.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Elə isə dadın əzabı! Biz sizə əzabdan başqa bir şey artırmayacağıq!
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Həqiqətən, müttəqilər üçün nicat yeri vardır.
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
Həmçinin bağlar və üzümlüklər,
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
dolğun döşlü həmyaşıd qızlar
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
və ləbələb doldurulmuş qədəhlər də vardır!
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Onlar orada nə mənasız sözlər, nə də iftira eşidəcəklər.
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Bunlar sənin Rəbbindən olan mükafatlar, artıqlaması ilə verilən töhfələrdir.
آية رقم 37
Göylərin, yerin və onların arasında olanların Mərhəmətli Rəbbindən mükafatdır. Onlar Allahın hüzurunda bir söz deməyə qadir olmayacaqlar.
آية رقم 38
Ruh (Cəbrail) və mələklər səf-səf duracağı gün, Mərhəmətli Allahın izin verdiyi kimsələrdən və doğru söz deyənlərdən başqa heç kəs danışmayacaq.
آية رقم 39
O gün, gerçək bir gündür. Kim istəsə öz Rəbbi yanında sığınacaq tapar!
آية رقم 40
Həqiqətən, Biz sizi yaxın əzab barədə xəbərdar etdik. O gün insan öz əlləri ilə nələr etdiyini görəcək, kafir isə deyəcəkdir: “Kaş mən torpaq olaydım!”
تقدم القراءة