115.またかれら両人,そしてその民を大きな災難から救い出し,
الترجمة اليابانية
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
またかれら両人,そしてその民を大きな災難から救い出し,
Japanese - Japanese translation
そして彼ら二人とその民(イスラーイールの子ら*)を、この上ない苦悩¹から救った。
____________________
1 彼らの「苦悩」とは、溺死(できし)のこと(ユーヌス*章90-92、ター・ハー章77-78、詩人たち章61-66、煙霧章24参照)、またはフィルアウン*に対する隷属(れいぞく)状態と抑圧(雌牛章49とその訳注を参照)のこと。
____________________
1 彼らの「苦悩」とは、溺死(できし)のこと(ユーヌス*章90-92、ター・ハー章77-78、詩人たち章61-66、煙霧章24参照)、またはフィルアウン*に対する隷属(れいぞく)状態と抑圧(雌牛章49とその訳注を参照)のこと。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
またかれら両人とその民であるイスラーイールの民をフィルアウンが奴隷にすること、そして海に沈没するという大難から救い出した。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم