da ćemo, kada poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?'"
الترجمة البوسنية - كوركت
da ćemo, kad poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?'"
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
“‘Zar zbilja vjeruješ da ćemo biti oživljeni poslije smrti, onda kad se sasvim raspadnemo i prah postanemo, i da ćemo biti pozvani na odgovornost za svoja djela?’ Eto tako mi je govorio.”, kazat će dženetlija.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
da ćemo, kada poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?'"
Bosnian - Bosnian translation
da ćemo, kad poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista račun polagati?’”
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة