اور ہم نے اس کا (ذکر خیر) پچھلوں میں باقی رکھا.*
____________________
* یعنی قیامت تک آنے والے اہل ایمان میں ہم نے نوح (عليه السلام) کا ذکر خیر باقی چھوڑ دیا ہے اور وہ سب نوح (عليه السلام) پر سلام بھیجتے ہیں اور بھیجتے رہیں گے۔
____________________
* یعنی قیامت تک آنے والے اہل ایمان میں ہم نے نوح (عليه السلام) کا ذکر خیر باقی چھوڑ دیا ہے اور وہ سب نوح (عليه السلام) پر سلام بھیجتے ہیں اور بھیجتے رہیں گے۔
الترجمة الأردية
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
اور ہم نے اس کا (ذکر خیر) پچھلوں میں باقی رکھا
محمد جوناگڑھی - Urdu translation