إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Поистине, так Мы воздаём тем, кто творит добро, борется за возвышение Нашего Слова и испытывает муки за Наш прямой путь.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Поистине, вот так [как воздали пророку Нуху] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!
Abu Adel - Russian translation
80) Таким образом, как Мы вознаградили Нуха, Мы воздаем тем, кто творит добро своим поклонением и повиновением Одному лишь Аллаху.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم