ترجمة معاني سورة الصافات باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Surat As-Saffat(1). Pelos enfileirados, em fileiras,
____________________
(1) As-Saffat: plural do adjetivo as-saffah, derivado do verbo saffa, pôr-se em harmonia, ou dispor-se em linha; as-saffat seriam os dispostos, harmonicamente, em fileiras, para orar ou glorificar a Deus. Aqui, é epíteto de criaturas ou de anjos ou de crentes, que Deus dignifica nos juramentos. Assim, denomina-se a sura, pela menção desta palavra em seus versículos, 1 e 165. E, como as demais suras de Makkah, esta visa à consolidação da Fé, alijando-a das influências pagãs, pois atenta para a Revelação divina, para a unicidade de Deus, para a Ressurreição e a recompensa final. Ela, também, refuta a idolatria árabe pré-islâmica, que pretende uma vinculação entre Deus e os jinns, a falsa idéia de que os anjos são fruto da união entre Deus e estes seres e, também, o mito de que os anjos são do sexo feminino e, portanto, filhas de Deus. A sura começa com o juramento divino, em nome das criaturas que, harmonicamente alinhadas, repelem o Mal e recitam a Mensagem, juramento este que prega a unicidade de Deus, O Senhor de todo o Universo. Aliás, tudo o comprova, tanto na beleza quanto na ordem cósmica, e nos céus resguardados dos seres rebeldes. A Ressurreição é outro aspecto relevante, tratado aqui, e seus negadores, reunidos nesse Dia, se acusarão, antes do irreversível castigo. Quanto aos bem aventurados, esses terão inefáveis galardões. Há, ainda, menção dos mensageiros, anteriores a Muhammad, que, tanto como este, foram desmentidos, e esta menção serve para confortar o Profeta, no que diz respeito à renitência de seu povo em aceitar a Verdade. Finalmente, após a refutação de todas as idéias falsas dos idólatras, a sura termina com louvores e glória a Deus. Esta é a única sura em que se menciona a história do Patriaca Abraão, que sonhou que degolava seu filho Ismael. Como o sonho dos Profetas era considerado ordem divina, ao tentar executá-lo, Deus enviou-lhe um anjo com um carneiro, para que o degolasse em lugar de seu filho.
____________________
(1) As-Saffat: plural do adjetivo as-saffah, derivado do verbo saffa, pôr-se em harmonia, ou dispor-se em linha; as-saffat seriam os dispostos, harmonicamente, em fileiras, para orar ou glorificar a Deus. Aqui, é epíteto de criaturas ou de anjos ou de crentes, que Deus dignifica nos juramentos. Assim, denomina-se a sura, pela menção desta palavra em seus versículos, 1 e 165. E, como as demais suras de Makkah, esta visa à consolidação da Fé, alijando-a das influências pagãs, pois atenta para a Revelação divina, para a unicidade de Deus, para a Ressurreição e a recompensa final. Ela, também, refuta a idolatria árabe pré-islâmica, que pretende uma vinculação entre Deus e os jinns, a falsa idéia de que os anjos são fruto da união entre Deus e estes seres e, também, o mito de que os anjos são do sexo feminino e, portanto, filhas de Deus. A sura começa com o juramento divino, em nome das criaturas que, harmonicamente alinhadas, repelem o Mal e recitam a Mensagem, juramento este que prega a unicidade de Deus, O Senhor de todo o Universo. Aliás, tudo o comprova, tanto na beleza quanto na ordem cósmica, e nos céus resguardados dos seres rebeldes. A Ressurreição é outro aspecto relevante, tratado aqui, e seus negadores, reunidos nesse Dia, se acusarão, antes do irreversível castigo. Quanto aos bem aventurados, esses terão inefáveis galardões. Há, ainda, menção dos mensageiros, anteriores a Muhammad, que, tanto como este, foram desmentidos, e esta menção serve para confortar o Profeta, no que diz respeito à renitência de seu povo em aceitar a Verdade. Finalmente, após a refutação de todas as idéias falsas dos idólatras, a sura termina com louvores e glória a Deus. Esta é a única sura em que se menciona a história do Patriaca Abraão, que sonhou que degolava seu filho Ismael. Como o sonho dos Profetas era considerado ordem divina, ao tentar executá-lo, Deus enviou-lhe um anjo com um carneiro, para que o degolasse em lugar de seu filho.
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
E pelos repulsores do mal, com força.
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
E pelos recitadores de Mensagem,
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Por certo, vosso Deus é Único,
آية رقم 5
O Senhor dos céus e da terra e do que há entre ambos, e O Senhor dos Levantes.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Por certo, Nós ornamentamos o céu mais próximo, com um ornamento: os astros,
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
E para custodia-lo, contra todo demônio rebelde.
آية رقم 8
Eles não podem ouvir a corte altíssima(1), e são arrojados, por todos os lados,
____________________
(1) Corte altíssima: os anjos celestiais.
____________________
(1) Corte altíssima: os anjos celestiais.
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Rechaçados. E terão castigo perpétuo.
آية رقم 10
Exceto quem arrebatar algo(1): então, persegui-lo-á uma bólide perfurante.
____________________
(1) Arrebatar algo: ouvir algo da fala celestial.
____________________
(1) Arrebatar algo: ouvir algo da fala celestial.
آية رقم 11
E consulta-os(1): "Quem é mais difícil, em criação, eles ou outros seres que criamos?" Por certo, criamo-los de barro viscoso.(2)
____________________
(1) Os: os idólatras de Makkah. (2) O ser humano não pode olvidar sua fragilidade e sua origem pulvérea, por isso mesmo, não há de ter arrogância e desprezo pela mensagem divina.
____________________
(1) Os: os idólatras de Makkah. (2) O ser humano não pode olvidar sua fragilidade e sua origem pulvérea, por isso mesmo, não há de ter arrogância e desprezo pela mensagem divina.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Mas tu admiras que te desmintam, e eles disso escarnecem.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E, quando lembrados do Alcorão, dele não se lembram.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
E, quando vêem um sinal, excedem-se em escárnio,
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E dizem: "Isto não é senão evidente magia."
آية رقم 16
Dizem: "Quando morrermos e formos pó e ossos, seremos ressuscitados?"
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
"E nossos pais antepassados, também?"
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Dize, Muhammad: "Sim, e sereis humilhados."
آية رقم 19
Então, haverá apenas, um só Clangor, e ei-los que olharão, estarrecidos,
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
E dirão: "Ai de nós! Este é o Dia do Juízo."
آية رقم 21
Os anjos dirão: "Este é o Dia da Decisão, que desmentíeis."
آية رقم 22
Ele dirá: "Reuni os que foram injustos, e a suas mulheres e ao que adoravam,
آية رقم 23
Além de Allah, e guiai-os à senda do Inferno,"
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
E detende-os. Por certo, serão interrogados:
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
"Por que razão não vos socorreis uns aos outros?"
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Mas, nesse dia, eles serão rendidos.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
E dirigir-se-ão(1), uns aos outros interrogando-se.
____________________
(1) Ou seja, os seguidores e seus mentores.
____________________
(1) Ou seja, os seguidores e seus mentores.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Dirão: "Por certo, sempre, chegáveis a nós do lado direito(1), para renegar a Fé."
____________________
(1) Chegar do lado direito: chegar com o bem, com boas intenções; mas eles, embora chegando deste lado, enganaram-nos, vindo com o mal.
____________________
(1) Chegar do lado direito: chegar com o bem, com boas intenções; mas eles, embora chegando deste lado, enganaram-nos, vindo com o mal.
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Os chefes dirão: "Mas não éreis crentes,
آية رقم 30
E não tínhamos poder algum sobre vós. Mas éreis um povo transgressor."
آية رقم 31
"Então, o Dito de nosso Senhor cumpriu-se, contra nós. Por certo, haveremos de experimentar o castigo."
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
"E transviamo-vos: por certo, nós éramos desviados."
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Então, por certo, nesse dia, eles serão partícipes no castigo.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Por certo, assim agimos com os criminosos.
آية رقم 35
Por certo, quando se lhes dizia: "Não há deus senão Allah", ensoberbeciam-se,
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
E diziam: "Abandonaremos nossos deuses por um poeta louco?"
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Não. Mas ele chegou com a Verdade e confirmou as palavras dos Mensageiros.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Por certo, havereis de experimentar o doloroso castigo
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
— E não sereis recompensados senão pelo que fazíeis -
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Exceto os servos prediletos de Allah.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Esses terão determinado sustento:
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Frutas.(1) E serão honrados,
____________________
(1) Frutas: traduz a palavra fawakih, que significa, aqui, não especificamente os comestíveis, mas tudo o que delicia os sentidos dos bem-aventurados, uma vez que, no Paraíso, estes, por serem eternos, prescindirão dos alimentos necessários à subsistência.
____________________
(1) Frutas: traduz a palavra fawakih, que significa, aqui, não especificamente os comestíveis, mas tudo o que delicia os sentidos dos bem-aventurados, uma vez que, no Paraíso, estes, por serem eternos, prescindirão dos alimentos necessários à subsistência.
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
Nos Jardins da Delícia,
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Estarão em leitos, frente a frente;
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Far-se-á circular, entre eles, taças de vinho(1) de fonte fluida,
____________________
(1) O vinho paradisíaco, diferente da bebida alcoólica do mundo, não causa embriaguez nem mal-estares.
____________________
(1) O vinho paradisíaco, diferente da bebida alcoólica do mundo, não causa embriaguez nem mal-estares.
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Branco, deleitoso para quem o bebe,
آية رقم 47
Nele, não haverá mal súbito; e, com ele, não se embriagarão.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
E, junto deles, estarão aquelas de belos grandes olhos, de olhares restritos a seus amados,
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
Assemelham-se a ovos resguardados(1).
____________________
(1) Era tradição entre os árabes compararem algo belo e de cor pura com os ovos de avestruz, cuja casca, resguardada, pela maciez das plumas maternas, adquire aspecto deslumbrante.
____________________
(1) Era tradição entre os árabes compararem algo belo e de cor pura com os ovos de avestruz, cuja casca, resguardada, pela maciez das plumas maternas, adquire aspecto deslumbrante.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
E uns aos outros dirigir-se-ão, interrogando-se.
آية رقم 51
Um deles dirá: "Por certo, eu tinha um acompanhante.
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Que dizia: 'És dos que acreditam na Ressurreição?'
آية رقم 53
"Quando morrermos e formos pó e ossos, seremos julgados?'"
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ele dirá: "Quereis avistá-lo(1)?”
____________________
(1) Lo: o companheiro, que negava a Ressurreição.
____________________
(1) Lo: o companheiro, que negava a Ressurreição.
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Então, avistou e viu-o no meio do Inferno.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Dirá: "Por Allah! Por certo, quase me arruinaste,
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
E, não fora a graça de meu Senhor, seria dos trazidos ao Fogo."
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
"Será que jamais morreremos
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Senão aquela nossa primeira morte, e não seremos castigados?"
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Por certo, este é o magnífico triunfo.
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Então, para recompensa igual a essa, que laborem os laboriosos!
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Será isso melhor por hospedagem ou a árvore de Zaqqum(1)?
____________________
(1) Árvore de Zaqqum: árvore infernal, de amaríssimos frutos.
____________________
(1) Árvore de Zaqqum: árvore infernal, de amaríssimos frutos.
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Por certo, fizemo-la como provação para os injustos.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Por certo, é uma árvore que surge do fundo do Inferno,
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Suas espatas são como as cabeças de demônios.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
E, por certo, dela comerão e dela encherão os ventres.
آية رقم 67
Em seguida, sobre ela, terão mistura de água ebuliente.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Depois, seu retorno será ao Inferno.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Por certo, eles encontraram seus pais descaminhados,
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Então, em suas pegadas, prosseguem impetuosos.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
E, com efeito, antes deles, a maioria dos antepassados descaminhou-se.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
- E, com efeito, enviamo-Ihes admoestadores.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Então, olha como foi o fim dos que foram admoestados!-
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Exceto os servos prediletos de Allah.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
E, com efeito, Noé chamou-nos; então, quão Excelentes fomos em atendê-lo!
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
E salvamo-lo e a sua família da formidável angústia(1).
____________________
(1) Cf. XXI 76 n7.
____________________
(1) Cf. XXI 76 n7.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E fizemos de sua descendência os sobreviventes.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
E deixamos esta bênção sobre ele, na posteridade:
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
"Que a paz seja sobre Noé, nos mundos!"
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Por certo, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Por certo, ele era de Nossos servos crentes.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Em seguida, afogamos os outros.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
E, por certo, Abraão era de sua seita,(1).
____________________
(1) Ou seja, Abraão era dos seguidores de Noé, no que se referia aos princípios da crença monoteísta.
____________________
(1) Ou seja, Abraão era dos seguidores de Noé, no que se referia aos princípios da crença monoteísta.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Quando chegou a seu Senhor, com um coração imaculado,
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Quando disse a seu pai e a seu povo: "O que adorais?"
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
"Desejais a mentira: adorar deuses em vez de Allah?"
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
"E qual vosso pensamento acerca do Senhor dos mundos?"
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Então, ele(1) deu uma olhada nas estrelas,
____________________
(1) Abraão fingiu consultar as estrelas e nelas procurar lições e ensinamentos, para, com isso, atrair a atenção do povo idólatra e astrólatra, e poder convencê-los.
____________________
(1) Abraão fingiu consultar as estrelas e nelas procurar lições e ensinamentos, para, com isso, atrair a atenção do povo idólatra e astrólatra, e poder convencê-los.
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
E disse: "Por certo, estou doente.”(1)
____________________
(1) Para ficar a sós com os ídolos e poder destruí-los, Abraão disse a seu povo que havia contraído peste. Temendo o contágio, todos fugiram, deixando-o só.
____________________
(1) Para ficar a sós com os ídolos e poder destruí-los, Abraão disse a seu povo que havia contraído peste. Temendo o contágio, todos fugiram, deixando-o só.
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Então, voltaram-lhe as costas, fugindo.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
E foi ter, sorrateiramente, com seus deuses, e disse: "Não comeis?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
"Por que não falais?"
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
E foi ter, sorrateiramente, com eles, batendo-lhes, com a destra(1).
____________________
(1) Ou seja, batendo-lhe com a mão direita, que é mais forte, para destruí-lostotalmente.
____________________
(1) Ou seja, batendo-lhe com a mão direita, que é mais forte, para destruí-lostotalmente.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Então, eles(1) se dirigiram a ele, diligentes.
____________________
(1) Eles: seus concidadãos.
____________________
(1) Eles: seus concidadãos.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Disse-lhes: "Adorais o que esculpis,
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Enquanto Allah vos criou e ao que fazeis?"
آية رقم 97
Disseram: "Edificai, para ele, uma edificação e lançai-o no Inferno."
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
E desejaram armar-lhe insídias; então, fizemo-los os mais rebaixados.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
E ele disse: "Por certo, vou aonde meu Senhor me ordena; Ele me guiará."(1)
____________________
(1) Ao desesperar-se com a idolatria de seu povo, Abraão anunciou a todos que iria para a terra abençoada, na região fértil da Síria e da Palestina, conforme Deus lhe ordenava. Em lá chegando, recebeu o anúncio de um filho.
____________________
(1) Ao desesperar-se com a idolatria de seu povo, Abraão anunciou a todos que iria para a terra abençoada, na região fértil da Síria e da Palestina, conforme Deus lhe ordenava. Em lá chegando, recebeu o anúncio de um filho.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
"Senhor meu! Dadiva-me com um filho, dos íntegros;"
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Então, alvissaramo-lhe um filho clemente.
آية رقم 102
E, quando atingiu a idade de labutar com ele(1), este disse: "Ó meu filho! Por certo, vi em sonho que te imolava. Então, olha, que pensas disso?" Ismael disse: "Ó meu pai! Faze o que te é ordenado. Encontrar-me-ás entre os perseverantes, se Allah quiser."
____________________
(1) Com ele: com o pai, Abraão.
____________________
(1) Com ele: com o pai, Abraão.
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E, quando ambos se resignaram, e o fez tombar, com a fronte na terra, lívramo-lo
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
E chamamo-lo: "Ó Abraão!"
آية رقم 105
"Com efeito, confirmaste o sonho." Por certo, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Por certo, essa é a evidente prova.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
E resgatamo-lo com imolado magnífico.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
E deixamos esta bênção sobre ele, na posteridade:
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
"Que a paz seja sobre Abraão!"
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Assim, recompensamos os benfeitores.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Por certo, ele era de Nossos servos crentes.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E alvissaramo-lhe Isaque, como profeta, entre os íntegros.
آية رقم 113
E abençoamo-lo e a Isaque. E, na descendência de ambos, houve quem fosse benfeitor e quem fosse um declarado injusto com si mesmo.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
E, com efeito, Nós fizemos mercê a Moisés e a Aarão,
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
E salvamo-los, a ambos, e a seu povo, da formidável angústia(1).
____________________
(1) Formidável angústia: o afogamento pelas águas ou a dominação faraônica sobre seu povo.
____________________
(1) Formidável angústia: o afogamento pelas águas ou a dominação faraônica sobre seu povo.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E socorremo-los; então, foram eles os vencedores.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
E concedemo-lhes o Livro(1), assaz evidente,
____________________
(1) O Livro: a Tora.
____________________
(1) O Livro: a Tora.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
E guiamo-los à senda reta
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
E deixamos esta bênção sobre ambos, na posteridade:
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
"Que a paz seja sobre Moisés e Aarão"
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Por certo, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Por certo, eram ambos de Nossos servos crentes.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
E, por certo, Elias era dos Mensageiros,
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Quando disse a seu povo: "Não temeis a Allah?"
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Invocais o ídolo e deixais O Melhor dos criadores,
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allah, vosso Senhor e O Senhor de vossos pais antepassados!"
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
E desmentiram-no; então, serão trazidos ao castigo,
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Exceto os servos prediletos de Allah.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
E deixamos esta bênção sobre ele, na posteridade:
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
"Que a paz seja sobre o Elias(1)."
____________________
(1) Il Yasin: variante do nome Elias (II Yas,em árabe).
____________________
(1) Il Yasin: variante do nome Elias (II Yas,em árabe).
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Por certo, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Por certo, ele era de Nossos servos crentes.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
E, por certo, Lot era dos Mensageiros,
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Quando o salvamos e a sua família, a todos,
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Exceto uma anciã, dentre os(1) que ficaram para trás.
____________________
(1) Cf. VII 83 n2.
____________________
(1) Cf. VII 83 n2.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Em seguida, profligamos os outros.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
E, por certo, passais por eles(1), ao amanhecer
____________________
(1) Ou seja, sobre suas ruínas.
____________________
(1) Ou seja, sobre suas ruínas.
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
E à noite. Não razoais?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
E, por certo, Jonas(1) era dos Mensageiros,
____________________
(1) Cf. XXI 87 n5.
____________________
(1) Cf. XXI 87 n5.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Quando fugiu, no barco repleto.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Então, ele tirou à sorte, e foi dos refutados.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Então, a baleia engoliu-o, enquanto merecedor de censura.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
E, se não fora ele dos glorificadores,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Haveria permanecido em seu ventre, até um dia, em que serão ressuscitados.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Então, deitamo-lo fora, em ermo lugar, enquanto indisposto.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E fizemos brotar sobre ele um arbusto de abóbora(1).
____________________
(1) Yaqtin: abóbora.
____________________
(1) Yaqtin: abóbora.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
E enviamo-lo a cem mil homens, ou mais;
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
E creram em Allah, e fizemo-los gozar até certo tempo.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Então, consulta-os(1): "São de teu Senhor as filhas, e deles, os filhos?"
____________________
(1) Os: os idólatras de Makkah.
____________________
(1) Os: os idólatras de Makkah.
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Ou criamos Nós os anjos como seres femininos e eles foram testemunhas disso?
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Ora, por certo, entre suas mentiras, dizem:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Allah gerou". E, por certo, são mentirosos.
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Escolheu Ele as filhas, de preferência aos filhos?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Que há convosco? Como julgais?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Então, não meditais?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ou tendes evidente comprovação?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Então, fazei vir vosso livro, se sois verídicos.
آية رقم 158
E fizeram, entre Ele e os gênios, parentesco. E, com efeito, sabem os gênios que serão trazidos ao castigo
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
- Glorificado seja Allah, acima do que alegam! -
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Exceto os servos prediletos de Allah.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Então, por certo, vós(1) e o que adorais
____________________
(1) Vós: os idólatras de Makkah.
____________________
(1) Vós: os idólatras de Makkah.
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Não sereis sedutores de ninguém contra Ele,
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Exceto de quem sofrer a queima do Inferno.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
E os anjos dizem: "E não há ninguém entre nós que não tenha posição determinada."
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
"E, por certo, somos os enfileirados.(1)
____________________
(1) Ou seja, os anjos, que se dispõem em fileiras, durante a adoração de Deus.
____________________
(1) Ou seja, os anjos, que se dispõem em fileiras, durante a adoração de Deus.
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
E, por certo, somos os glorificadores!"
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
E, por certo, eles(1) diziam:
____________________
(1) Eles: OS idólatras de Makkah, antes do advento do Islão.
____________________
(1) Eles: OS idólatras de Makkah, antes do advento do Islão.
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"Se tivéssemos uma Mensagem dos antepassados,
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Seríamos os servos prediletos de Allah."
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E renegam-na(1). Então, logo saberão!
____________________
(1) Na: a Mensagem de Deus, ou seja, o Alcorão.
____________________
(1) Na: a Mensagem de Deus, ou seja, o Alcorão.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E, com efeito, Nossa Palavra antecipou-se a Nossos servos, os Mensageiros,
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Por certo, eles serão os socorridos,
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
E, por certo, Nossos exércitos serão os vencedores.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Então, volta-lhes as costas, até certo tempo.
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
E enxerga-os, na derrota: então, eles enxergarão teu triunfo!
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
E querem eles apressar Nosso castigo?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Então, quando ele(1) descer a seus arredores, que vil será a manhã dos admoestados!
____________________
(1) Ele: o castigo.
____________________
(1) Ele: o castigo.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Então, volta-lhes as costas, até certo tempo.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
E enxerga sua derrota: então, eles enxergarão teu triunfo!
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Glorificado seja teu Senhor, O Senhor do Poder, acima do que alegam!
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
E que a paz seja sobre os Mensageiros!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
E louvor a Allah, O Senhor dos mundos!
تقدم القراءة