ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Бір сұраушы, болатын азапты сұрады.
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Кәпірлерге болатын. Оны қайтарушы жоқ.
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Ол / азап / сатылар / дәрежелер / Иесі - Аллаһтан.
آية رقم 4
Періштелер мен Рух / Жәбірейіл / Оған / Аллаһқа / өлшемі елу мың жыл болған бір күнде көтеріледі.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Ей, Мұхаммед! / Көркем сабырмен сабыр ет.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Шын мәнінде олар оны алые көреді,
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
ал, Біз оны жақын көреміз.
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Ол / қиямет / күні аспан еріген мыс сияқты болады,
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
ал, таулар түтілген жүн секілді болады.
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Әрі жақын жақынынан сұрамайды,
آية رقم 11
олар бір-біріне көрсетілсе де. Қылмыскер сол күннің азабынан құтылу үшін өзінің перзенттерін өтемге беруді қалайды,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
және өзінің әйелін, өзінің аға-інісін,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
әрі өзіне қамқор болып, паналатқан туыстарын да,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
және жер жүзіндегі адамдардың барлығын да, тек кейін өзі құтқарылса болды.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Жоқ, олай емес! Шын мәнінде, ол - Ләзо.
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
Бас терісін сыдырып алушы.
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ол / тозақ / теріс айналғанды және бет бұрғанды өзіне шақырады,
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
әрі / дүние / жинап, жасырғанды.
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Негізінде, адам баласы / орнықсыз / етіп, тұрақсыз жаратылған.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Қашан оған жамандық жетсе, ол тым мазасыз,
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
ал, оған жақсылық келгенде өте сараң.
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
Тек намаз оқитындар ғана мұндай емес.
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Олар - намаздарын әрқашан қалдырмай орындайтындар,
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
әрі мал-дүниелерінде белгілі бір үлес барлар -
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
сұраушыға және еш нәрсесі жоқтар үшін,
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
әрі олар - Есеп күнін шын деп білетіндер,
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
және олар - Раббысының азабынан зәресі ұшып қорқатындар -
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ақиқатында, Раббысының азабынан ешкім де қауіпсіз емес.
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Әрі олар - өзінің әурет мүшесін сақтаушылар,
آية رقم 30
жұбайлары мен қол астарындағы күңдерінен басқалардан, оларға бұл күнә емес.
آية رقم 31
ал, бұдан өзгені қалағандар - шектен шығушылар.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Әрі олар - аманаттары мен серттерін сақтайтындар,
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
және олар - куәліктерін әділ орындайтындар,
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
әрі олар - намаздарына мұқият қарайтындар-
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
міне, осылар - жәннаттарда сый-құрметке бөленетіндер.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Ей, Мұхаммед! / Сондай күпірлік етушілерге / Раббыңның игіліктерін мойындамағандарға / не болды, алдында асығыс-үсігіс жүгіріскен,
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
оң жақтан және сол жақтан топ-топ болып?!
آية رقم 38
Олардан әрбірі Наъим(Жәннаттың аты. Мағнасы - көптеген нығмет, игілік) бағына кіргізілуін шынымен дәмете ме?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен жараттық.
آية رقم 40
Шығыстар мен батыстардың Раббысымен ант етемін! Күмәнсіз, Біз жасай аламыз,
آية رقم 41
олардың орындарына олардан да жақсыны алмастыруды. Әрі Бізден ешкім озушы емес.
آية رقم 42
Оларды жөніне қалдыр. Олар өздеріне уәде етілген Күнге жолыққанға дейін бос сөз, жалғанға сүңгіп, ойнап-күле тұрсын.
آية رقم 43
Ол күні олар орнатылған белгілерге жүгіргендей қабірлерден асыға шығады,
آية رقم 44
олардың көздері жуасып, өздерін қорлық басқан күйде болады. Міне, оларға уәде етілген Күн - осы.
تقدم القراءة