ترجمة معاني سورة النجم باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
And olsun batmaqda olan ulduza!
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Sizin yoldaşınız nə haqdan azmış, nə də yoldan çıxmışdır.
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
O, öz istəyi ilə danışmır.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Bu, ona təlqin edilən bir vəhydir.
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Bunu ona çox qüvvətli olan öyrətdi –
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
gözəl görünüşlü Cəbrail. O, yüksəlib öz surətində göründü.
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
O, ən uca üfüqdə idi.
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Sonra Muhəmmədə yaxınlaşıb aşağı endi.
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
O, iki yay uzunluğunda, hətta ondan da yaxın məsafədə idi.
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Sonra Allah Öz quluna nazil edəcəyini vəhy etdi.
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Peyğəmbərin qəlbi gördüyünü yalan saymadı.
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
İndi siz onunla gördüyü şey barəsində mübahisəmi edirsiniz?
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Onu bir daha öz sürətində enərkən gördü –
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
son həddəki Sidr ağacının yanında.
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Məva bağı da onun yanındadır.
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
O zaman Sidr ağacını bürüyən bürümüşdü.
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Peyğəmbərin gözü yayınmadı və həddi aşmadı.
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
O, öz Rəbbinin ən böyük dəlillərindən bəzisini gördü.
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Siz tapındığınız Lat və Uzzanı gördünüzmü?
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Həmçinin üçüncü olan Mənatı da?
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Məgər oğlanlar sizin, qızlar Onundurmu?
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Onda bu ədalətsiz bölgü olardı!
آية رقم 23
Onlar sizin və atalarınızın qoyduqları adlardan başqa bir şey deyildir. Allah onlar haqqında heç bir dəlil nazil etməmişdir. Onlar yalnız zənnə və nəfslərinin istəklərinə uyarlar. Halbuki Rəbbindən onlara doğru yolu göstərən rəhbər artıq gəlmişdir.
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Yoxsa insan üçün istədiyi hər şey hazırlanmışdır?
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Axirət də, dünya da Allahındır.
آية رقم 26
Göylərdə neçə-neçə mələklər vardır ki, onların şəfaəti Allahın istədiyi və Özünün razı qaldığı kimsələrdən başqa heç kəsə heç bir fayda verməz.
آية رقم 27
Axirətə inanmayanlar, həqiqətən də, mələklərə qadın adları verirlər.
آية رقم 28
Halbuki buna dair heç bir bilgiləri yoxdur. Sadəcə olaraq zənnə qapılırlar. Zənn isə əsla həqiqət ola bilməz.
آية رقم 29
Sən də Bizim Zikrimizi rədd edib dünya həyatından başqa bir şey istəməyənlərdən üzünü yana çevir!
آية رقم 30
Onların bilik səviyyəsi budur. Şübhəsiz ki, sənin Rəbbin Onun yolundan azanı da, doğru yolla gedəni də yaxşı tanıyır.
آية رقم 31
Göylərdə və yerdə nə varsa, Allahındır. Bu, Allahın pislik edənlərə əməllərinin cəzasını verməsi, yaxşılıq edənləri isə ən gözəli ilə (Cənnətlə) mükafatlandırması üçündür.
آية رقم 32
Onlar kiçik günahlar istisna olmaqla, böyük günahlardan və iyrənc əməllərdən çəkinirlər. Həqiqətən, sənin Rəbbin geniş məğfirət sahibidir. O, sizi torpaqdan yaradanda da, siz analarınızın bətnində rüşeym halında olanda da sizi yaxşı tanıyırdı. Özünüzü təmizə çıxartmayın! Çünki O, kimin Allahdan qorxduğunu yaxşı bilir.
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Gördünmü üz çevirəni,
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
malından azacıq verib sonra heç verməyəni?
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Məgər o, qeybi bilirmi ki, bunu görsün?
آية رقم 36
Yoxsa Musanın səhifələrində olanlar barədə ona xəbər verilmədi?
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Məgər vəfalı olan İbrahimin səhifələrində olanlar barədə ona bildirilmədi?
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Heç bir günahkar başqasının günah yükünü daşımaz.
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
İnsan can atdığı şeyə nail olar.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Əlbəttə, onun can atdığı əməl ona nəsib olacaqdır.
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Sonra da ona bunun əvəzi tam veriləcəkdir!”
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Son dönüş sənin Rəbbinədir.
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Güldürən də, ağladan da Odur!
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
Öldürən də, dirildən də Odur!
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
O, insanlardan və heyvanlardan biri erkək və bir də dişi olmaqla iki cüt yaratdı –
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
axıdılan bir nütfədən.
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Təkrar diriltmək də Ona aiddir.
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Dövlətli edən də, kasıb edən də Odur.
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Şiranın da Rəbbi Odur.
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
O, əvvəlki Ad tayfasını məhv etdi.
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
Səmudu da məhv edib onlardan heç kəsi sağ buraxmadı.
آية رقم 52
Daha öncə Nuh qövmünü də məhv etdi, çünki onlar daha zalım, daha azğın kimsələr idi.
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
Alt-üst olmuş kəndləri də O viran qoydu.
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Onların başına gətirdiyini gətirdi.
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Sən öz Rəbbinin hansı nemətlərinə şübhə edirsən?
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Bu da əvvəlki xəbərdarlıq edib qorxudanlar kimi bir qorxudandır.
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
Yaxınlaşan (Qiyamət günü) yaxınlaşdı.
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Allahdan başqa heç kəs onun qarşısını ala bilməz.
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Siz bu Sözə təəccüblənirsiniz,
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
gülürsünüz, heç ağlamırsınız,
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
və oynayıb əylənirsiniz?
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Siz Allaha səcdə qılın və Ona ibadət edin!
تقدم القراءة