ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة التركية من كتاب Diyanet Isleri - Turkish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
Müdahhir Suresi
Ey örtüye bürünen!
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Kalk da uyar.
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Rabbini yücelt.
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
Giydiklerini temiz tut.
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
Kötü şeyleri terke devam et.
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
Rabbin için sabret.
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür.
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür.
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Bir de verdiğim nimetten artırmamı umar;
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Hayır; hayır; çünkü o, Bizim ayetlerimize karşı son derece inatçıdır.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Çünkü o, düşündü, ölçtü biçti;
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti!
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Canı çıkası; sonra yine ne biçim ölçüp biçti!
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Sonra baktı;
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Sonra kaşlarını çattı, suratını aştı;
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Sonra da sırt çevirip büyüklük tasladı.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
"Bu sadece öğretilegelen bir sihirdir. Bu Kuran yalnızca bir insan sözüdür" dedi.
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
"Bu sadece öğretilegelen bir sihirdir. Bu Kuran yalnızca bir insan sözüdür" dedi.
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
İşte bu adamı yakıcı bir ateşe yaslayacağım.
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Yakıcı ateşin ne olduğunu sen nerden bilirsin?
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
O, ne geri bırakır ne de azabdan vazgeçer.
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
İnsanın derisini kavurur;
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Orada ondokuz bekçi vardır.
Cehennemin bekçilerini yalnız meleklerden kılmışızdır. Sayılarını bildirmekle de, ancak inkar edenlerin denenmesini ve kendilerine kitap verilenlerin kesin bilgi edinmesini ve inananların da imanlarının artmasını sağladık. Kendilerine kitap verilenler ve inananlar şüpheye düşmesinler. Kalblerinde hastalık bulunanlar ve inkarcılar: "Allah bu misalle neyi muradetti?" desinler. İşte Allah, böylece, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola eriştirir. Rabbinin ordularını kendisinden başkası bilmez. Bu, insanoğluna bir öğütten ibarettir.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
آية رقم 37
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Herkes kazancına bağlı bir rehindir;
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik."
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
"Düşkün kimseyi doyurmuyorduk."
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
"Batıla dalanlarla biz de dalardık."
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
"Ceza gününü yalanlardık."
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
"Ölüm bize o haldeyken geldi."
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Öyleyken, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Aslandan ürkerek kaçan yabani merkeplere benzerler.
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Aslandan ürkerek kaçan yabani merkeplere benzerler.
آية رقم 52
Hayır; her biri önüne açılıvermiş sahifeler verilmesini ister.
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Hayır; daha doğrusu ahiretten korkmazlar.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Hayır; şüphesiz bu Kuran bir öğüttür.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Dileyen kimse öğüt alır.
آية رقم 56
Allah dilemeksizin öğüt alamazlar. O, kendisinden korkulmaya daha layıktır ve bağışlamaya daha ehildir.
تقدم القراءة