ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Polish - Polish translation

آية رقم 6

I nie uznali go za kłamstwo. Otóż niebawem przyjdą do nich wieści o tym, z czego oni się wyśmiewali.
آية رقم 14

Oni mają pewne przewinienie do zarzucenia mi i obawiam się, że mnie zabiją."

Rzekł: "Wcale nie! Idźcie obydwaj z Naszymi znakami. My będziemy razem z wami, będziemy się przysłuchiwać.

Powiedział Faraon: "Czy nie wychowaliśmy ciebie wśród nas, kiedy byłeś dzieckiem? Czy nie przebywałeś wśród nas przez wiele lat twego życia?
آية رقم 20

Powiedział: "Popełniłem ten czyn będąc wśród ludzi, którzy błądzą.
آية رقم 22

Czyż to dobrodziejstwo, z powodu którego czynisz mi wyrzuty, było dane po to, aby uczynić niewolnikami synów Izraela?"
آية رقم 25

Powiedział tym; którzy byli wokół niego: "Czyż wy nie słyszycie?"
آية رقم 27

Powiedział: "Zaprawdę, ten wasz posłaniec, który został wam przysłany, jest chyba opętany!"
آية رقم 29

Powiedział Faraon: "Jeśli weźmiesz sobie jakiegoś boga, poza mną, to ja ciebie każę wrzucić do więzienia!"
آية رقم 30

Powiedział: "A jeśli ja przyjdę do ciebie z czymś oczywistym?"
آية رقم 33

I wyciągnął swoją rękę, i oto ona stała się biała dla- patrzących.
آية رقم 34

Powiedział do starszyzny,;, która go otaczała: "Zaprawdę, to jest czarownik uczony!
آية رقم 37

Którzy zbiorą i przyprowadzą wszystkich mądrych czarowników."
آية رقم 38

I zostali zebrani czarownicy w ustalonym czasie określonego dnia.
آية رقم 42

On Powiedział: "Tak, z pewnością! I będziecie dopuszczeni do nas blisko!"
آية رقم 46

Wtedy czarownicy rzucili się na ziemię, wybijając pokłony.
آية رقم 54

"Zaprawdę, oni stanowią tylko nieliczną grupę;
آية رقم 56

Lecz nas jest wielu i mamy się na baczności."
آية رقم 58

Skarbów i szlachetnego miejsca pobytu.
آية رقم 59

Tak się stało. I daliśmy to wszystko w dziedzictwo synom Izraela.
آية رقم 60

Wtedy Egipcjanie urządzili za nimi pościg o wschodzie słońca.
آية رقم 61

A kiedy ujrzały się nawzajem obie gromady ludzi, towarzysze Mojżesza powiedzieli: "Oni nas niewątpliwie dosięgną!"
آية رقم 62

Powiedział: "Wcale nie! Zaprawdę, ze mną jest mój Pan! On mnie poprowadzi drogą prostą!"
آية رقم 64

I pozwoliliśmy przybliżyć się tamtym drugim.
آية رقم 65

I wyratowaliśmy Mojżesza i tych wszystkich, którzy razem z nim byli.
آية رقم 74

Powiedzieli: "Nie! Lecz my znaleźliśmy naszych ojców, którzy w ten sposób czynili."
آية رقم 76

Co czciliście, wy i wasi najdawniejsi ojcowie?
آية رقم 78

Który mnie stworzył i który mnie prowadzi drogą prostą,
آية رقم 81

Który sprowadzi na mnie śmierć, potem mnie ożywi,
آية رقم 87

I nie zawstydź mnie w Dniu, kiedy oni zostaną wskrzeszeni;
آية رقم 90

I przybliżony będzie Ogród dla bogobojnych,
آية رقم 91

A piekło ukaże się jasno dla tych, którzy błądzili!
آية رقم 94

Zostaną tam wrzuceni oni sami i ci, którzy zabłądzili,
آية رقم 96

Oni będą mówili, prowadząc tam spór między sobą:
آية رقم 98

Kiedy stawialiśmy was na równi z Panem światów!
آية رقم 101

Ani też nie mamy wiernego przyjaciela.
آية رقم 105

Lud Noego uznał za kłamców tych, którzy zostali posłani.
آية رقم 107

Ja przecież jestem dla was posłańcem godnym zaufania!
آية رقم 108

Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 110

Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie!"
آية رقم 111

Oni powiedzieli: "Czy mamy tobie wierzyć, skoro za tobą poszli najpodlejsi?"
آية رقم 123

I lud Ad uznał wysłanników za kłamców.
آية رقم 125

Ja przecież jestem dla was posłańcem godnym zaufania.
آية رقم 126

Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 128

Czy nadal będziecie budować na każdym wzniesieniu jakiś znak dla daremnej zabawy?
آية رقم 129

I czy zbudujecie sobie twierdzę w nadziei, że będziecie nieśmiertelni?!
آية رقم 130

A kiedy przejmujecie władzę siłą, jesteście gwałtowni jak tyrani.
آية رقم 131

Bójcie się Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 132

Bójcie się Tego, który was zaopatrzył w to, co wam wiadomo:
آية رقم 133

On zaopatrzył was w trzody i synów,
آية رقم 136

Oni powiedzieli: "Nam jest wszystko jedno, czy ty nas napominasz, czy też nie jesteś z liczby napominających.
آية رقم 137

Nasze postępowanie podobne jest tylko do postępowania naszych przodków.
آية رقم 141

I lud Samud uznał za kłamców tych, którzy zostali posłani.
آية رقم 144

Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 146

Czy myślicie, że zawsze pozostaniecie wśród tego, co jest tutaj, bezpieczni?
آية رقم 148

Wśród pól uprawnych i drzew palmowych o delikatnych kiściach owoców?
آية رقم 149

Czy myślicie, że zawsze będziecie zręcznie wykuwać domy w górach?
آية رقم 150

Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 155

Powiedział: "To jest wielbłądzica; ona pić będzie określonego dnia, a wy pić będziecie innego oznaczonego dnia.
آية رقم 157

Oni jednak przecięli jej pęciny, lecz nazajutrz tego pożałowali.
آية رقم 160

Lud Lota uznał za kłamców tych, którzy zostali posłani.
آية رقم 163

Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 165

Czy będziecie obcować z mężczyznami ze wszystkich światów,
آية رقم 169

Panie mój! Wyratuj mnie i moją rodzinę od tego, co oni czynią!"
آية رقم 170

I wyratowaliśmy jego i jego rodzinę wszystkich razem;
آية رقم 171

Jedynie stara kobieta znalazła się wśród tych, którzy pozostali w tyle.
آية رقم 173

I spuściliśmy na nich gwałtowny deszcz. A jakże zgubny jest deszcz dla tych, którzy zostali ostrzeżeni!
آية رقم 176

Mieszkańcy Gąszczu uznali za kłamców tych, którzy zostali posłani.
آية رقم 179

Bójcie się więc Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 181

Dawajcie pełną miarę, a nie bądźcie w liczbie tych, którzy narażają na straty!
آية رقم 184

Bójcie się Tego, który was stworzył, i pokolenia dawnych przodków!"
آية رقم 202

I przyjdzie ona do nich nagle, kiedy nawet nie będą się jej spodziewać.
آية رقم 203

Oni wtedy powiedzą: "Czy my znajdziemy się wśród tych, którym będzie dana zwłoka?"
آية رقم 204

Czy oni starają się przyspieszyć Naszą karę?
آية رقم 205

Jak ci się wydaje? Jeślibyśmy pozwolili im używać życia przez wiele lat,
آية رقم 207

To czyż przyniesie im jakąkolwiek korzyść to, co było im dane używać ?
آية رقم 208

I nie zniszczyliśmy żadnego miasta , zanim nie zostali tam wysłani ci, którzy ostrzegali
آية رقم 209

Dla napomnienia ; ponieważ My nie byliśmy niesprawiedliwi.
آية رقم 213

Nie wzywaj więc, wraz z Bogiem, żadnego innego boga, żebyś się nie znalazł wśród tych, którzy będą ukarani.
آية رقم 214

I ostrzegaj twój ród, bliskich krewnych!
آية رقم 215

Pochyl twe skrzydła ku tym spośród wiernych, którzy postępują za tobą!
آية رقم 216

A jeśli ciebie nie słuchają, to powiedz im: "Ja nie jestem winien tego, co wy czynicie!,
آية رقم 219

I kiedy się obracasz wśród tych, którzy wybijają pokłony.
آية رقم 223

Oni podają do wiadomości to, co zasłyszeli, lecz większość z nich to kłamcy.
آية رقم 224

A jeśli chodzi o poetów, to postępują za nimi ci, którzy błądzą.

Wyjątek stanowią ci, którzy uwierzyli, pełnili dobre dzieła i często wspominali Boga. Oni obronili się po tym, jak doznali niesprawiedliwości. A niebawem dowiedzą się ci, którzy czynili niesprawiedliwość, jakich przeciwności losu oni doznają!
تقدم القراءة