ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الألبانية من كتاب Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

آية رقم 1


Betohem në ata (engjëj) që i marrin shpirtërat ashpër (jombesimtarëve)
آية رقم 2

dhe në ata që i marrin butësisht (besimtarëve)
آية رقم 3

dhe në ata (engjëj) që notojnë në hapësirë (në mes Tokës e qiellit),
آية رقم 4

si dhe në ata (engjëj) që garojnë (për kryerjen e urdhërave),
آية رقم 5

dhe betohem në ata (engjëj) që i rregullojnë ato që nuk janë të rregulluara,
آية رقم 6

në Ditën kur Toka do të dridhet nga tërmeti,
آية رقم 7

ps të cilit pason tjetri. –
آية رقم 8

Atë ditë, zemrat do të jenë të tronditura,
آية رقم 9

e shikimet e tyre të përulura.
آية رقم 10

Ata (jobesimtarët) thonë: “A, me të vërtetë, do të kthehemi ne – në jetë (në gjendjen e mëparshme)?
آية رقم 12

E thonë: “E atëherë (të kthyerit), do të jemi të humbur.
آية رقم 13

E do të jetë ajo (ringjallja) vetëm një thirrje,
آية رقم 14

dhe, ja ata përnjëherësh (të gjallë) në Tokë.
آية رقم 15

A të ka ardhur ty (o Muhammed) lajmi për Musain,
آية رقم 17

“Shko te Faraoni, se ai, me të vërtetë, është tërbuar,
آية رقم 19

dhe të udhëzoj te Zoti yt, që t’i druhesh (për të mos bërë të këqia)?
آية رقم 20

Dhe, ia tregoi (Musai-Faraonit) mrekullinë më të madhe,
آية رقم 21

por ai e mohoi dhe e kundërshtoi,
آية رقم 23

u përpoq dhe i tuboi njerëzit e thirri:
آية رقم 25

dhe, Perëndia, ia ekspozoi atij dënimin e kësaj bote dhe të botës tjetër.
آية رقم 27

E, çka është më vështirë: krijimi i juaj apo i qiellit? Ai e ka ndërtuar (qiellin),
آية رقم 28

lart e ka ngritur kupën e tij dhe e ka përsosur,
آية رقم 29

dhe netët e tij i ka bërë të errta, kurse ditët të ndritshme,
آية رقم 32

dhe malet i bëri të palëvizshme (i forcoi)
آية رقم 33

për gjallërinë tuaj dhe të bagëtive tuaja.
آية رقم 37

atëherë, ai që ka qenë kërcënues,
آية رقم 38

dhe e ka preferuar (dashtë më shumë) jetën e kësaj bote,
آية رقم 39

pë te, me të vërtetë, vendbanim është skëterra.
آية رقم 41

me të vërtetë, vendbanim i tij është xhenneti.
آية رقم 45

Ti je vetëm paralajmërues i atyre që i druajnë atij (Kijametit);

kurse, atë ditë, që do ta shohin atë (Kijametin), atyre do t’u duket se kanë qëndruar në këtë botë, vetëm një mbrëmje apo një mëngjes (të asaj mbrëmjeje).
تقدم القراءة