ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Ibt ko pphamanambr sa mabands,
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
Go so pphamangawid sa mapnd,
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Go so pphlalatas sa malbod,
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
Go so dii nggomonggomon ko sogoan,
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Mataan a so ididiyandi rkano na titho a bnar,
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Go mataan! a so kokoman na phakatana dn.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ibt ko langit a adn a manga lalan on,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Mataan! a skano na matatago dn ko katharo a zosoran sorang;
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Pphakatalikhodn on so taw a (andang a) piyakatalikhod.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Pimorkaan so manga bokhag,
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
So siran na matatago ko kada a mlng a khikalilipat!
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Iphagiza iran o: "Anda so alongan a kokoman?"
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Sii ko alongan a siran na thotongn siran ko apoy:
آية رقم 14
"Taami niyo so kathotonga rkano! Giyaya so skano na pphagalokalokan iyo skaniyan!"
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Mataan! a so miyamananggila na sii ko manga sorga, go manga bowalan,
آية رقم 16
A tatarimaan iran so inibgay kiran o Kadnan iran. Mataan! a siran na aya btad iran ko onaan oto na miphipiyapiya siran.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Aya btad iran na mayto ko kagagawii a ipphakatorog iran,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Go sii ko kapkhakalibabas iyan, na siran na pphangni siran sa maap (ko Allah),
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Go sii ko manga tamok iran na adn a rk on o pphamangni, go so di phamangni.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Na adn a matatago ko lopa a manga tanda ko khitotomangkd,
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Go zisii (pn) ko manga ginawa niyo: Ba kano di phangilaylay?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Go zisii ko langit so pagpr rkano, go so ididiyandi rkano.
آية رقم 23
Na ibt ko Kadnan o langit ago so lopa ka mataan aya! a titho a bnar, lagid o mataan! a skano na katharo iyo.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Ino a miyakatalingoma rka so totholan ko manga banto o Ibrahim a (manga malaikat a) khisslaan?
آية رقم 25
Gowani a somold siran on na mitharo siran sa: "Salaam!" Somimbag sa: "Salaam!" (miyapamikir iyan a): "Pagtawai a di makikilala."
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Na minanay somong ki karoma niyan na minioma niyan a sapi a piyagiyaw,
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Na iniobay niyan kiran, na pitharo iyan: "Ino kano di khan?"
آية رقم 28
Na kiya akinan kiran sa kalk. Na pitharo iran: "Di ka khalk. Na piyanothol iran on a mama a matao (a ipmbawata iyan)."
آية رقم 29
Na miyakaoma si karoma niyan, a mikokorot a lagam iyan, na miyatphi iyan a parasiyan, go miyatharo iyan: "(sakn na) loks, a balk!"
آية رقم 30
Pitharo iran: "Manaya dn man, so pitharo o Kadnan ka mataan! a Skaniyan na Skaniyan so Mawngangn, a Matao."
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Pitharo iyan: "Antonaa i pagangin iyo, hay manga sogo?"
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Pitharo iran a: "Mataan! a skami na siyogo kami ko pagtaw a manga sala,"
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
"Ka an ami siran kapakawrani sa ator a phoon sa lipaw,"
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
"Totoosan sii ko Kadnan ka a rk o manga malawani."
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Na piyakaliyo Ami so matatago on ko miyamaratiyaya;
آية رقم 36
Na da a miyatoon Ami ron a salakaw ko isa ka walay a manga Moslim.
آية رقم 37
Na inibagak Ami ron so tanda a rk o siran a ikaalk iran so siksa a malipds;
آية رقم 38
Go sii (pn) ko Mosa gowani a sogo on Ami ko Pir´awn rakhs o katantowan, a mapayag.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Na tomiyalikhod a rakhs o gomagabay ron, go pitharo iyan a: "Balik mata odi na tataraponan!"
آية رقم 40
Na siniksa Ami skaniyan go so manga tantara iyan, na inibowang Ami siran ko kalodan, a skaniyan na kapphanginsoyaan;
آية رقم 41
Go sii (pn) ko pagtaw a Ad gowani a botawanan Ami kiran so ndo a maminasa:
آية رقم 42
Daa plaoon iyan a mayto bo a miyadansal iyan a ba niyan oto da baloya a izan o lopapk;
آية رقم 43
Go sii (pn) ko pagtaw a Samod gowani a tharoon kiran a: "Zonor kano sa taman ko wakto (o siksa)!"
آية رقم 44
Na pimaratabatan iran so sogoan o Kadnan iran, na miyadansal siran o lalis, a siran na kasasandngan iran.
آية رقم 45
Na da siran makagaga gomanat, go da iran malinding a ginawa iran;
آية رقم 46
Go so pagtaw o Noh gowani: Mataan! a siran na miyabaloy siran a pagtaw a manga songklid.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Go so langit na pimbalay Ami skaniyan sabap ko bagr, go mataan! a Skami i titho a miyakawlad on.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Go so lopa na kiyayat Ami skaniyan, na sayana a mapiya so miyangayat on!
آية رقم 49
Go so langowan taman na inadn Ami a nggaganapa; ka an iyo pkhatadmi.
آية رقم 50
Na pagagaw kano ko Allah. Mataan! a sakn na pphamakaiktiyar rkano, a mapayag a phoon Rkaniyan.
آية رقم 51
Na di kano phangmbaal sa rimbang o Allah a katohanan a salakaw. Mataan! a sakn na pphamakaiktiyar rkano, a mapayag a phoon Rkaniyan!
آية رقم 52
Mawto dn man, a da a miyakatalingoma ko siran a miyaonaan iran a sogo a ba iran da tharoa a: "Balik mata, odi na tataraponan!"
آية رقم 53
Ba iran aya inithatanana? Kna, ka siran na pagtaw a manga darowaka!
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Na talikhoding ka siran, ka kna ba adn a paawing ka on.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Na pangthoma ka, ka mataan! a so thoma na phakanggay a gona ko miyamaratiyaya.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Na da a kiyaadna Ko ko manga jinn go so manga manosiya, a rowar sa ana Ko iran mazoasoat.
آية رقم 57
Daa singanin Akn kiran a pagpr, go di Akn singanin i kapakakana iran Rakn.
آية رقم 58
Mataan! a so Allah na Skaniyan so Pphagpr, - a Khirk ko bagr, a di ptharotos.
آية رقم 59
Na mataan! a adn a bagian o siran a mindadarowaka a kipantag (ko siksa) a lagid o kipantag o manga pd iran; na di iran Rakn maphangni i kapagalokaloki ron!
آية رقم 60
Na sangat a siksa a bagian o siran a miyamangongkir, sii ko alongan iran a so ididiyandi kiran!
تقدم القراءة