قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Он скажет: «Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня.
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Верующий скажет: "Клянусь Аллахом! Ты бы меня погубил, если бы в земном мире я послушал тебя и последовал за тобой в твоём неверии и опровержении Истины Аллаха.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Скажет он [верующий] (своему неверующему товарищу): «Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня (отвратив от Веры) (если бы я послушался тебя).
Abu Adel - Russian translation
56) Он скажет: «Клянусь Аллахом, о мой товарищ, ты был близок к тому, чтобы погубить меня вхождением в Ад из-за своего призыва к неверию и отрицанию воскрешения».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم