فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
И что вы думаете о Господе миров?».
Elmir Kuliev - Russian translation
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Он добавил: " Что же вы думаете об Аллахе, который заслуживает поклонения, ибо Он - Господь обитателей миров, когда вы предстоите перед Ним, поклонившись другим богам и придав Ему соучастников?"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Что же вы думаете о Господе миров? [Неужели вы думаете, что Он не гневается на вас из-за вашего многобожия и что не накажет вас за это?]»
Abu Adel - Russian translation
87) Что вы думаете о Господе миров? Как вы думаете, когда вы встретитесь с Ним, как Он поступит с вами, за то, что вы поклонялись другим богам, помимо Него?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم