ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب Muhsin Khan - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Muhsin Khan - English translation

آية رقم 1

Ash-Shu'ara'


Ta-Sin-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.]
آية رقم 2

These are the Verses of the manifest Book [this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear].
آية رقم 3

It may be that you (O Muhammad SAW) are going to kill yourself with grief, that they do not become believers [in your Risalah (Messengership) and in your Message of Islamic Monotheism].
آية رقم 6

So they have indeed denied (the truth - this Quran), then the news of what they mocked at, will come to them.

Verily, in this is an Ayah (proof or sign), yet most of them (polytheists, pagans, etc., who do not believe in Resurrection) are not believers.
آية رقم 9

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 10

And (remember) when your Lord called Musa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doing),
آية رقم 11

The people of Fir'aun (Pharaoh). Will they not fear Allah and become righteous?"
آية رقم 13

"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me).
آية رقم 14

"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."
آية رقم 16

"And when you both come to Fir'aun (Pharaoh), say: 'We are the Messengers of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),

[Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us.
آية رقم 19

"And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates."
آية رقم 20

Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message).

"So I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukman (i.e. religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood), and appointed me as one of the Messengers.
آية رقم 22

"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."
آية رقم 23

Fir'aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?"

Musa (Moses) said: "Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty."
آية رقم 25

Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?"
آية رقم 26

Musa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!"
آية رقم 27

Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
آية رقم 29

Fir'aun (Pharaoh) said: "If you choose an ilah (god) other than me, I will certainly put you among the prisoners."
آية رقم 30

Musa (Moses) said: "Even if I bring you something manifest (and convincing)?"
آية رقم 32

So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.
آية رقم 34

[Fir'aun (Pharaoh)] said to the chiefs around him: "Verily! This is indeed a well-versed sorcerer.
آية رقم 35

"He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?"
آية رقم 38

So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.
آية رقم 39

And it was said to the people: "Are you (too) going to assemble?
آية رقم 40

"That we may follow the sorcerers [who were on Fir'aun's (Pharaoh) religion of disbelief] if they are the winners."
آية رقم 42

He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."

So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
آية رقم 45

Then Musa (Moses) threw his stick, and behold, it swallowed up all the falsehoods which they showed!
آية رقم 46

And the sorcerers fell down prostrate.
آية رقم 47

Saying: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 48

"The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)."

"Verily! We really hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers [in Musa (Moses) and in the Monotheism which he has brought from Allah]."
آية رقم 54

(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.
آية رقم 55

"And verily, they have done what has enraged us;
آية رقم 56

"But we are host all assembled, amply fore-warned."
آية رقم 58

Treasures, and every kind of honourable place.
آية رقم 59

Thus [We turned them (Pharaoh's people) out] and We caused the Children of Israel to inherit them.
آية رقم 60

So they pursued them at sunrise.
آية رقم 61

And when the two hosts saw each other, the companions of Musa (Moses) said: "We are sure to be overtaken."

Then We inspired Musa (Moses) (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.
آية رقم 64

Then We brought near the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.
آية رقم 68

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 69

And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).
آية رقم 75

He said: "Do you observe that which you have been worshipping,
آية رقم 77

"Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);
آية رقم 81

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);
آية رقم 83

My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous;
آية رقم 87

And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;
آية رقم 89

Except him who brings to Allah a clean heart [clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)].
آية رقم 90

And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
آية رقم 91

And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring.
آية رقم 92

And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship
آية رقم 94

Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error).
آية رقم 95

And the whole hosts of Iblis (Satan) together.
آية رقم 98

When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);
آية رقم 99

And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.].
آية رقم 102

(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
آية رقم 104

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 108

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 110

"So keep your duty to Allah, fear Him and obey me."
آية رقم 111

They said: "Shall we believe in you, when the meanest (of the people) follow you?"
آية رقم 120

Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.
آية رقم 122

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 126

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
آية رقم 128

"Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?
آية رقم 129

"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
آية رقم 131

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 132

"And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.
آية رقم 133

"He has aided you with cattle and children.
آية رقم 134

"And gardens and springs.
آية رقم 137

"This is no other than the false-tales and religion of the ancients, [Tafsir At-Tabari, Vol. 19, Page 97]
آية رقم 138

"And we are not going to be punished."
آية رقم 140

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 141

Thamud (people) belied the Messenger.
آية رقم 142

When their brother Salih (Saleh) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
آية رقم 144

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 148

And green crops (fields etc.) and date-palms with soft spadix.
آية رقم 150

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 151

"And follow not the command of Al-Musrifun [i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners],
آية رقم 155

He said: "Here is a she-camel; it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.
آية رقم 157

But they killed her, and then they became regretful.
آية رقم 159

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 160

The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
آية رقم 163

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 165

"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),
آية رقم 167

They said: "If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!"
آية رقم 168

He said: "I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy).
آية رقم 171

Except an old woman (his wife) among those who remained behind.
آية رقم 172

Then afterward We destroyed the others.
آية رقم 173

And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.
آية رقم 175

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 176

The dwellers of Al-Aiyka [near Madyan (Midian)] belied the Messengers.
آية رقم 177

When Shu'aib (Shuaib) said to them: "Will you not fear Allah (and obey Him)?
آية رقم 179

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 182

"And weigh with the true and straight balance.
آية رقم 184

"And fear Him Who created you and the generations of the men of old."
آية رقم 191

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 192

And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),
آية رقم 193

Which the trustworthy Ruh [Jibrael (Gabriel)] has brought down;
آية رقم 194

Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners,
آية رقم 196

And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
آية رقم 197

Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)?
آية رقم 198

And if We had revealed it (this Quran) unto any of the non-Arabs,
آية رقم 200

Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
آية رقم 202

It shall come to them of a sudden, while they perceive it not;
آية رقم 204

Would they then wish for Our Torment to be hastened on?
آية رقم 206

And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised!
آية رقم 209

By way of reminder, and We have never been unjust.
آية رقم 210

And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down,
آية رقم 212

Verily, they have been removed far from hearing it.
آية رقم 214

And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
آية رقم 217

And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful,
آية رقم 218

Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers).
آية رقم 219

And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers).
آية رقم 220

Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.
آية رقم 222

They descend on every lying (one who tells lies), sinful person.
آية رقم 223

Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars.
آية رقم 224

As for the poets, the erring follow them,
آية رقم 225

See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?

Except those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous deeds, and remember Allah much, and reply back (in poetry) to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims). And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.
تقدم القراءة