ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب Muhsin Khan - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ash-Shu'ara'
Ta-Sin-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.]
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
These are the Verses of the manifest Book [this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear].
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
It may be that you (O Muhammad SAW) are going to kill yourself with grief, that they do not become believers [in your Risalah (Messengership) and in your Message of Islamic Monotheism].
آية رقم 4
If We will, We could send down to them from the heaven a sign, to which they would bend their necks in humility.
آية رقم 5
And never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Beneficent (Allah), but they turn away therefrom.
آية رقم 6
So they have indeed denied (the truth - this Quran), then the news of what they mocked at, will come to them.
آية رقم 7
Do they not observe the earth, how much of every good kind We cause to grow therein?
آية رقم 8
Verily, in this is an Ayah (proof or sign), yet most of them (polytheists, pagans, etc., who do not believe in Resurrection) are not believers.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 10
And (remember) when your Lord called Musa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doing),
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
The people of Fir'aun (Pharaoh). Will they not fear Allah and become righteous?"
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me,
آية رقم 13
"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me).
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."
آية رقم 15
Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.
آية رقم 16
"And when you both come to Fir'aun (Pharaoh), say: 'We are the Messengers of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
"So allow the Children of Israel to go with us.' "
آية رقم 18
[Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us.
آية رقم 19
"And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates."
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message).
آية رقم 21
"So I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukman (i.e. religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood), and appointed me as one of the Messengers.
آية رقم 22
"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Fir'aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?"
آية رقم 24
Musa (Moses) said: "Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty."
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?"
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Musa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!"
آية رقم 27
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
آية رقم 28
Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"
آية رقم 29
Fir'aun (Pharaoh) said: "If you choose an ilah (god) other than me, I will certainly put you among the prisoners."
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Musa (Moses) said: "Even if I bring you something manifest (and convincing)?"
آية رقم 31
Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!
آية رقم 34
[Fir'aun (Pharaoh)] said to the chiefs around him: "Verily! This is indeed a well-versed sorcerer.
آية رقم 35
"He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?"
آية رقم 36
They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
"To bring up to you every well-versed sorcerer."
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
And it was said to the people: "Are you (too) going to assemble?
آية رقم 40
"That we may follow the sorcerers [who were on Fir'aun's (Pharaoh) religion of disbelief] if they are the winners."
آية رقم 41
So when the sorcerers arrived, they said to Fir'aun (Pharaoh): "Will there surely be a reward for us if we are the winners?"
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."
آية رقم 43
Musa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"
آية رقم 44
So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
آية رقم 45
Then Musa (Moses) threw his stick, and behold, it swallowed up all the falsehoods which they showed!
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
And the sorcerers fell down prostrate.
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Saying: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
"The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)."
آية رقم 49
[Fir'aun (Pharaoh)] said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all."
آية رقم 50
They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;
آية رقم 51
"Verily! We really hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers [in Musa (Moses) and in the Monotheism which he has brought from Allah]."
آية رقم 52
And We inspired Musa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities.
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
"And verily, they have done what has enraged us;
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
"But we are host all assembled, amply fore-warned."
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
So, We expelled them from gardens and springs,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Treasures, and every kind of honourable place.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Thus [We turned them (Pharaoh's people) out] and We caused the Children of Israel to inherit them.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
So they pursued them at sunrise.
آية رقم 61
And when the two hosts saw each other, the companions of Musa (Moses) said: "We are sure to be overtaken."
آية رقم 62
[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."
آية رقم 63
Then We inspired Musa (Moses) (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Then We brought near the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
And We saved Musa (Moses) and all those with him.
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Then We drowned the others.
آية رقم 67
Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
When he said to his father and his people: "What do you worship?"
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
He said: "Do they hear you, when you call (on them)?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
"Or do they benefit you or do they harm (you)?"
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
They said: "Nay, but we found our fathers doing so."
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
He said: "Do you observe that which you have been worshipping,
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
"You and your ancient fathers?
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
"Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
"Who has created me, and it is He Who guides me;
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"And it is He Who feeds me and gives me to drink.
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
"And when I am ill, it is He who cures me.
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);
آية رقم 82
"And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),"
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous;
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
And grant me an honourable mention in later generations;
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight;
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
And forgive my father, verily he is of the erring;
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Except him who brings to Allah a clean heart [clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)].
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring.
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship
آية رقم 93
"Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?"
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error).
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
And the whole hosts of Iblis (Satan) together.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
They will say while contending therein,
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
By Allah, we were truly in a manifest error,
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.].
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Now we have no intercessors,
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Nor a close friend (to help us).
آية رقم 102
(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
آية رقم 103
Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
The people of Nuh (Noah) belied the Messengers.
آية رقم 106
When their brother Nuh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
"I am a trustworthy Messenger to you.
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 109
"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
"So keep your duty to Allah, fear Him and obey me."
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
They said: "Shall we believe in you, when the meanest (of the people) follow you?"
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said: "And what knowledge have I of what they used to do?
آية رقم 113
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know.
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
"And I am not going to drive away the believers.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I am only a plain warner."
آية رقم 116
They said: "If you cease not, O Nuh (Noah)! You will surely be among those stoned (to death)."
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
He said: "My Lord! Verily, my people have belied me.
آية رقم 118
Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
And We saved him and those with him in the laden ship.
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.
آية رقم 121
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
'Ad (people) belied the Messengers.
آية رقم 124
When their brother Hud said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 127
"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
"Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
"And when you seize, seize you as tyrants?
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
"He has aided you with cattle and children.
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
"And gardens and springs.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
"Verily, I fear for you the torment of a Great Day."
آية رقم 136
They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"This is no other than the false-tales and religion of the ancients, [Tafsir At-Tabari, Vol. 19, Page 97]
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
"And we are not going to be punished."
آية رقم 139
So they belied him, and We destroyed them. Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Thamud (people) belied the Messenger.
آية رقم 142
When their brother Salih (Saleh) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
"I am a trustworthy Messenger to you.
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 145
"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
"Will you be left secure in that which you have here?
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
"In gardens and springs.
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
And green crops (fields etc.) and date-palms with soft spadix.
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
"And you carve houses out of mountains with great skill.
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
"And follow not the command of Al-Musrifun [i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners],
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
"Who make mischief in the land, and reform not."
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They said: "You are only of those bewitched!
آية رقم 154
"You are but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the truthful."
آية رقم 155
He said: "Here is a she-camel; it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.
آية رقم 156
"And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day seize you."
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
But they killed her, and then they became regretful.
آية رقم 158
So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
آية رقم 161
When their brother Lout (Lot) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 164
"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),
آية رقم 166
"And leave those whom Allah has created for you to be your wives? Nay, you are a trespassing people!"
آية رقم 167
They said: "If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!"
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
He said: "I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy).
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
"My Lord! Save me and my family from what they do."
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
So We saved him and his family, all,
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Except an old woman (his wife) among those who remained behind.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Then afterward We destroyed the others.
آية رقم 173
And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.
آية رقم 174
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
The dwellers of Al-Aiyka [near Madyan (Midian)] belied the Messengers.
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
When Shu'aib (Shuaib) said to them: "Will you not fear Allah (and obey Him)?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
"I am a trustworthy Messenger to you.
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
آية رقم 180
"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
آية رقم 181
"Give full measure, and cause no loss (to others).
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
"And weigh with the true and straight balance.
آية رقم 183
"And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"And fear Him Who created you and the generations of the men of old."
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
They said: "You are only one of those bewitched!
آية رقم 186
"You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars!
آية رقم 187
"So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."
آية رقم 189
But they belied him, so the torment of the day of shadow (a gloomy cloud) seized them, indeed that was the torment of a Great Day.
آية رقم 190
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Which the trustworthy Ruh [Jibrael (Gabriel)] has brought down;
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners,
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
In the plain Arabic language.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
آية رقم 197
Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
And if We had revealed it (this Quran) unto any of the non-Arabs,
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
آية رقم 201
They will not believe in it until they see the painful torment;
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
It shall come to them of a sudden, while they perceive it not;
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Then they will say: "Can we be respited?"
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
Would they then wish for Our Torment to be hastened on?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Tell Me, if We do let them enjoy for years,
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised!
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
All that with which they used to enjoy shall not avail them.
آية رقم 208
And never did We destroy a township, but it had its warners
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
By way of reminder, and We have never been unjust.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down,
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Neither would it suit them, nor they can (produce it).
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Verily, they have been removed far from hearing it.
آية رقم 213
So invoke not with Allah another ilah (god) lest you be among those who receive punishment.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
And be kind and humble to the believers who follow you.
آية رقم 216
Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do."
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful,
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers).
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers).
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
They descend on every lying (one who tells lies), sinful person.
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
As for the poets, the erring follow them,
آية رقم 225
See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And that they say what they do not do.
آية رقم 227
Except those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous deeds, and remember Allah much, and reply back (in poetry) to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims). And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.
تقدم القراءة