ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الأردية من كتاب محمد جوناگڑھی - Urdu translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
مطفّفین
بڑی خرابی ہے ناپ تول میں کمی کرنے والوں کی
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
کہ جب لوگوں سے ناپ کر لیتے ہیں تو پورا پورا لیتے ہیں
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
اور جب انہیں ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو کم دیتے ہیں
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
کیا انہیں اپنے مرنے کے بعد جی اٹھنے کا خیال نہیں
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
اس عظیم دن کے لئے
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
یقیناً بدکاروں کا نامہٴ اعمال سِجِّينٌ میں ہے
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
تجھے کیا معلوم سِجِّينٌ کیا ہے؟
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
(یہ تو) لکھی ہوئی کتاب ہے
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
اس دن جھٹلانے والوں کی بڑی خرابی ہے
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
جو جزا وسزا کے دن کو جھٹلاتے رہے
آية رقم 12
اسے صرف وہی جھٹلاتا ہےجو حد سے آگے نکل جانے واﻻ (اور) گناه گار ہوتا ہے
آية رقم 13
جب اس کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو کہہ دیتا ہے کہ یہ اگلوں کے افسانے ہیں
آية رقم 14
یوں نہیں بلکہ ان کے دلوں پر ان کےاعمال کی وجہ سے زنگ (چڑھ گیا) ہے
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
ہرگز نہیں یہ لوگ اس دن اپنے رب سےاوٹ میں رکھے جائیں گے
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
پھر یہ لوگ بالیقین جہنم میں جھونکے جائیں گے
آية رقم 17
پھر کہہ دیا جائے گا کہ یہی ہے وه جسے تم جھٹلاتے رہے
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
یقیناً یقیناً نیکو کاروں کا نامہٴ اعمال عِلِّیین میں ہے
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
تجھے کیا پتہ کہ عِلِّیین کیا ہے؟
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
(وه تو) لکھی ہوئی کتاب ہے
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
مقرب (فرشتے) اس کا مشاہده کرتے ہیں
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
یقیناً نیک لوگ (بڑی) نعمتوں میں ہوں گے
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
مسہریوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
تو ان کے چہروں سے ہی نعمتوں کی تروتازگی پہچان لے گا
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
یہ لوگ سربمہر خالص شراب پلائے جائیں گے
آية رقم 26
جس پر مشک کی مہر ہوگی، سبقت لے جانے والوں کو اسی میں سبقت کرنی چاہئے
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
اور اس کی آمیزش تسنیم کی ہوگی
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(یعنی) وه چشمہ جس کا پانی مقرب لوگ پیئں گے
آية رقم 29
گنہگار لوگ ایمان والوں کی ہنسی اڑایا کرتے تھے
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
اور ان کے پاس سے گزرتے ہوئے آپس میں آنکھ کےاشارے کرتے تھے
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
اور جب اپنے والوں کی طرف لوٹتے تو دل لگیاں کرتے تھے
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے یقیناً یہ لوگ گمراه (بے راه) ہیں
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
یہ ان پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجے گئے
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
پس آج ایمان والے ان کافروں پر ہنسیں گے
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
کہ اب ان منکروں نے جیسا یہ کرتے تھے پورا پورا بدلہ پالیا
تقدم القراءة