ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة البوسنية من كتاب Bosnian - Bosnian translation

Bosnian - Bosnian translation

آية رقم 1

Eš-Šu'ara


Tā Sīn Mīm.

"Zar te među nama nismo gojili dok si dijete bio i zar među nama tolike godine života svoga nisi proveo?" – reče faraon –
آية رقم 26

"Gospodar vaš i Gospodar vaših davnih predaka" – reče Musa.
آية رقم 29

A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti!"
آية رقم 30

"Zar i onda kad ti budem očigledan dokaz donio?" – upita on.
آية رقم 38

I čarobnjaci se u određeno vrijeme i označenog dana sabraše,

I oni pobacaše konope svoje i štapove svoje i rekoše: "Tako nam dostojanstva faraonova, mi ćemo svakako pobijediti!"
آية رقم 59

Eto tako je bilo, i Mi dadosmo da to naslijede sinovi Israilovi.
آية رقم 60

I oni ih, kad se sunce rađalo, sustigoše.
آية رقم 64

i Mi onda tamo one druge približismo –
آية رقم 74

"Ne" – odgovoriše – "ali mi smo upamtili pretke naše kako tako postupaju."
آية رقم 75

"A da li ste razmišljali" – upita on – "da su oni kojima se klanjate
آية رقم 76

vi i kojima su se klanjali davni preci vaši,
آية رقم 81

i koji će mi život oduzeti, i koji će me poslije oživiti,
آية رقم 85

i učini me jednim od onih kojima ćeš džennetske blagodati darovati –
آية رقم 87

i ne osramoti me na Dan kad će ljudi oživljeni biti,
آية رقم 90

I Džennet će se čestitima približiti,
آية رقم 94

pa će i oni i onî koji su ih u zabludu doveli u nj biti bačeni,
آية رقم 108

zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
آية رقم 110

zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!" –
آية رقم 111

oni rekoše: "Kako da te poslušamo, kad te slijede oni koji su najmizerniji?"
آية رقم 117

"Gospodaru moj" – reče on – "narod moj me u laž utjeruje,
آية رقم 126

zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
آية رقم 128

Zašto na svakoj uzvišici palate zidate, druge ismijavajući,
آية رقم 129

i podižete utvrde kao da ćete vječno živjeti,
آية رقم 131

Bojte se Allaha i meni budite poslušni!
آية رقم 141

I Semud je smatrao lažnim poslanike.
آية رقم 144

zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
آية رقم 150

zato se bojte Allaha i poslušni meni budite
آية رقم 151

i ne slušajte naredbe onih koji u zlu pretjeruju,
آية رقم 157

Ali, oni je zaklaše i potom se pokajaše.
آية رقم 163

zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
آية رقم 165

Zašto vi, mimo sav svijet, sa muškarcima općite,
آية رقم 169

"Gospodaru moj, sačuvaj mene i porodicu moju kazne za ono što oni rade!"
آية رقم 170

I Mi smo sačuvali njega i porodicu njegovu – sve,
آية رقم 171

osim starice koja je ostala sa onima koji su kaznu iskusili,
آية رقم 179

zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
آية رقم 182

a na kantaru ispravnom mjerom mjerite,
آية رقم 184

i Onoga koji je stvorio vas i narode davnašnje bojte se" –
آية رقم 196

on je spomenut u knjigama poslanika prijašnjih –
آية رقم 203

pa će reći: "Hoće li nam se imalo vremena dati?"
آية رقم 204

Zašto oni kaznu Našu požuruju?!
آية رقم 205

Šta ti misliš, ako im Mi dopuštamo da godinama uživaju,
تقدم القراءة