ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
An-Naba'
What are they asking about?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
The momentous announcement
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
about which they differ.
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
They will find out.
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
In the end they will find out.
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Did We not make the earth smooth,
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
and make the mountains to keep it stable?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Did We not create you in pairs,
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
give you sleep for rest,
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
the night as a cover,
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
and the day for your livelihood?
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Did We not build seven strong [heavens] above you,
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
and make a blazing lamp?
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Did We not send water pouring down from the clouds
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
to bring forth with it grain, plants,
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
and luxuriant gardens?
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
A time has been appointed for the Day of Decision:
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
a Day when the Trumpet will sound and you will come forward in crowds,
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
when the sky will open up like wide portals,
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
when the mountains will vanish like a mirage.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Hell lies in wait,
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
a home for oppressors
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
to stay in for a long, long time,
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
where they will taste no coolness nor drink
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
except one that is scalding and dark––
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
a fitting requital,
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
for they did not fear a reckoning,
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
and they rejected Our messages as lies.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
We have recorded everything in a Record.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
‘Taste this: all you will get from Us is more torment.’
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
For those who were aware of God there is supreme fulfilment:
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
private gardens, vineyards,
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
nubile, well-matched companions,
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
and an overflowing cup.
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
There they will hear no vain or lying talk:
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
a reward from your Lord, a fitting gift
آية رقم 37
from the Lord of the heavens and earth and everything between, the Lord of Mercy. They will have no authority from Him to speak.
آية رقم 38
On the Day when the Spirit and the angels stand in rows, they will not speak except for those to whom the Lord of Mercy gives permission, who will say only what is right.
آية رقم 39
That is the Day of Truth. So whoever wishes to do so should take the path that leads to his Lord.
آية رقم 40
We have warned you of imminent torment, on the Day when every person will see what their own hands have sent ahead for them, when the disbeliever will say, ‘If only I were dust!’
تقدم القراءة