ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الصومالية من كتاب Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Xarfaha hore waa la soo sheegay Macnahooda, Kuwana waa Aayadaha Kitaabka iyo Quraanka cad.
آية رقم 2
Wax badanbay tamanin (Jeclaan) kuwii Gaaloobay (Aakhiro) inay Muslimiin ahaadaan (adduunkii).
آية رقم 3
ka tag ha cuneen hana raaxasyteene Hana Shuqliso yididiilo way ogaan doonaane,
آية رقم 4
Magaalo la halaago oo kasta waxaa u sugnaaday Wakhti la yaqaanno.
آية رقم 5
Kamana hor marto umadi Ajasheeda (wakhtigeeda) Kamana dib marto.
آية رقم 6
Waxay dhaheen kan Quraanka lagu soo dejiyayow Adugu waad waalantahay.
آية رقم 7
Maad malaa'ig noo keentid haddaad run Sheegi.
آية رقم 8
Umana soo Dehinno Malaa'igta xaq mooyee lamana sugeen Gaalada (markaas).
آية رقم 9
Annagaa soo dejinnay Quraanka annagaana Dhawri.
آية رقم 10
waxaan u dirray hortaa (rasuullo) Ummadihii hore.
آية رقم 11
Rasuul kasta oo u yimaaddana waxay ahaayeen kuwo ku jeesjeesa.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
saasaana u galinaa (Gaalnimada) quluubta dambiilayaasha.
آية رقم 13
mana rumeeyaan Quraanka waxaana tegay (hor maray) sumaddii «Jidkii» kuwii horreeyey.
آية رقم 14
haddaan uga furro korkooda irrid samada ooy ahaadaan kuwo kora
آية رقم 15
waxay odhan lahaayeen waxaan uun la awday (La tiray) aragyadannadii, waxaabanse nahay qoom la sixray.
آية رقم 16
waxaan yeellay samada buruuj (Meelo) waxaan u qurxinnay kuwa dayi (eegi).
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
waxaana ka dhawray shaydaan la tuuray «fogeeyey» dhammaantiis.
آية رقم 18
mid dafa maqalka oo danab cad raaco mooyee.
آية رقم 19
dhulkana waan fidinay waxaana ku ridnay «sugnay» dhexdeeda Buuro, waxaana ka soo bixinay wax kasta oo Miisaaman.
آية رقم 20
waxaana idiinka yeellay dhexdiisa nolol iyo waxaydaan arzaaqi karin.
آية رقم 21
waxaan agtanada khasnadihiisu «kaydkiisu» ahayn ma jiro, umana soo dejinno qaddar la ogyahay mooyee.
آية رقم 22
waxaana dirnaa dabaysha oo Tallaasha (Daruurta) waxaana ka soo dajina samada Biyo aan idinku waraabinno idinkoo ahayn kuwo ka keydsan kara (gudhidda).
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
annagaa wax looleeyna waxna dilla, anagaana wax dhaxalla uun (u hadha).
آية رقم 24
waxaana ognahay kuwiinna hor maray waxaana ognahay kuwiina dib maray.
آية رقم 25
Eebahaana isagaa soo kulmin dadka waana falsame oge ah.
آية رقم 26
annagaana ka abuuray dadka dhoobo doorsoon.
آية رقم 27
Jaankana (Jinniga) waxaan ka abuuray mar hore Naar samuum leh (Kulayl).
آية رقم 28
Xusuuso markuu ku yidhi Eebahaa malaa'igta Anugu waxaan ka abuuri Dad dhoobo doorsoon.
آية رقم 29
Ee markaan ekeeyo kuna afuufo dhexdiisa Ruuxdayda ugu dhaca Sujuud.
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
wayna Sujuudeen malaa'igtii dhammaan oo Kulansan.
آية رقم 31
Ibliis oo diiday inuu ka mid noqdo kuwa Sujuuday mooyee.
آية رقم 32
Wuxuuna yidhi (Eebe) Ibliisow maxaad leedahay oodan u noqonin kuwa Sujuuda.
آية رقم 33
Wuxuuna yidhi ma ihi Mid u sujuudi dad aad ka Abuurtay Dhoobo doorsoon.
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Wuxuuna yidhi Eebe ka bax xageeda adigu waa lagu fogeeyaye.
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Korkaagana waxaa ah Lacnad tan iyo Maalinta Abaal marinta (Qiyaamada).
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Wuxuuna yidhi Eebow i sug tan iyo maalinta La soo bixin dadka.
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Wuxuuna yidhi Eebe Adugu kuwa la sugi Yaad ka mid tahay.
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Tan iyo maalinta Wakhtiga la yaqaan leh.
آية رقم 39
Wuxuuna yidhi Ibliis Eebow i baadiyayntaada Darteed waxaan u Qurxin dhulka Dhexdiisa waana Dhumin dhammaan.
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Addoomadaada cibaadada kuu kali Yeelay mooyee (lana doortay).
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Eebe wuxuu yidhi kaasi waa Jid igu toosan (oo layska abaal marin).
آية رقم 42
Addoomadayda (toosan) Kuma lihid xujo Cid Ku raacday oo kuwa Baadida ah ka mida Mooyee.
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Jahanamaana yaboohoodu yahay (inta dhunta) Dhammaan.
آية رقم 44
Waxayna leedahay todoba irridood oo irrid Kastana waxay leedahay Qaddar loo qaybiyay (oo Ibliis iyo Colkiisa ah).
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
kuwa Eebe ka dhawrsadana waxay gali Janooyin iyo Ilo (durduri).
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
waxaana la dhahaa ku gala Nabad galyo iyo Aaminimo.
آية رقم 47
waxaana ka siibnaa waxa laabtooda ku jira oo xiqdi ah, waana walaalo sariira isqaabilsan ku sugan.
آية رقم 48
kumana taabto jannada dhesdeeda dhib xageedana lagama Bixiyo.
آية رقم 49
U warran addomadayda inaan anugu Dambi dhaafe Naxariista ahay,
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
iyo in Cadaabkaygu uu yahay Cadaabka daran uun.
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Ugana waran dadka Martidii (Malaa'ig) Nabi Ibraahim.
آية رقم 52
Markay u soo galeen kuna Dhaheen salaan Kuna yidhi waanu idinka cabsan.
آية رقم 53
ooy Dhaheena ha cabsan Waxaanu kuugu Bishaarayn Wiil cilmi yeelane.
آية رقم 54
Wuxuuna ku yidhi Ma waxaad ii bishaaraynaysaan Anoo odaynimo Itaabatay, Maxaad iigu Bishaaraynaysaan.
آية رقم 55
Waxayna dhaheen waxaanu Kuugu Bishaarayn Xaq ee ha noqonin Mid quusta.
آية رقم 56
Wuxuuna yidhi yaa ka Quusta Naxariista Eebihiis kuwa Baadida ah mooyee.
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Wuxuu yidhi Xaalkiinnu muxuu yahay Kuwan la Soo dirayaw.
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Waxayna dhaheen waxaa naloo Diray Qoom Danbiilayaal ah xagood.
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Ehelka (nabi) Luudh mooyee oo Waanu korin Dhammaantood.
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Haweenaydiisa mooyee oo noqon Kuwa ku Hadhi (Halaagga).
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Markay u yimaadeen Ehelki nabi Luudh kuwii La soo diray.
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Wuxuu yidhi Idinku waxaad Tihiin Qoom aan la Garanaynin.
آية رقم 63
Waxayna dhaheen saas ma aha ee Waxaannu kuula Nimid waxay Shakisanaayeen (Halaagoodii).
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Waxaana kuula nimid Xaq, runna waan sheegaynaa.
آية رقم 65
Ee guuri Ehelkaaga qayb Habeenka ka mida Socona Gadaashooda yayna soo Milicsan Ruux ka Mida (Dib) kuna socda meeja Laydin Faray.
آية رقم 66
Waxaana u waxayoonay Amarkaas ah in Cidhibta Kuwaas la goyn Subaxdii.
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Waxaana yimid dadkii Baladka oo bishaaraysan (aragga martida).
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Wuxuuna yidhi kuwan waa Martidaydii ee Ha igu ceebaynina.
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
kana dhawrsada Eebe hana i dullaynina.
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Waxayna dhaheen Miyaanaan kaa Reebin Caalamka (imaad marti galido cidna).
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
wuxuuna yidhi Kuwaasi waa gabdhahaygii Iladaad wax Falaysaan (ood guursanaysaan).
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Cimrigaagee iyagu Baadibay ku Wareersan Yihiin.
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
Waxaana qabatay Qayladii qorrax soo baxa.
آية رقم 74
Waxaana ka yeellay korkoodii hoostooda Waxaana ku soo daadinnay Korkooda Dhagaxyo Naar ah.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Arrintaasna calaamooyin baa ugu sugan Kuwa Fiirfiiriya (Fikira).
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Waxayna kutaal Magaaladaas waddo toosan (oy maraan oo cad).
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Arrintaasna calaamad yaa ugu sugan kuwa Xaqa rumeeyay.
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Waxayna ahaayeen Qoomkii kaynta Daalimiin (Qoomkii Nabi Shucayb).
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Waana ka aarsanay, waxayna labaduba degenaayeen Waddo cad (oo la yaqaanno).
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Waxayna beeniyeen Qoomkii Xijrina kuwii Loo soo diray (Saalax).
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Waana siinay Aayaadkanagii waxayna ahaayeen Kuwa xageeda ka jeedsada.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Waxaana ahaayeen kuwo ka qota Buuraha Guryo aamina.
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Waxaana qabatay Qaylo Aroortii.
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Waxna uma tarin waxay Kasbanayeen.
آية رقم 85
Samooyinka iyo Dhulka iyo waxa u dhaxeeyana waxaan Xaq ahayn umaanan abuurin Saacaduna way iman ee iska saamax saamixid quruxsan.
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Eebahaabaa ah abuuraha cilmiga lehe.
آية رقم 87
waxaan ku siinay Todobo soo noqnoqota «faataxada» iyo Quraanka wayn.
آية رقم 88
ee ha u taagin indhahaaga waxaan ugu raaxaynay qaybo ka mida. hana u murugoon una raarici (Jilei) garabkaaga (macaamiladooda) Mu'miniinta.
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
waxaadna dhahdaa anugu waxaan uun ahay u dige cad.
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
sidaan ugu soo dejinay Cadaab kuwii isu dhaarsaday (Dhibka xaqa).
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
ee kayeelay Quraanka Qaybo.
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Eebahaa baan ku dhaartaye waan warsanaynaa dhammaantood.
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
waxay falayeen.
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
ee Muuji waxa lagu fari iskagana jeedso Mushrikiinta.
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
anagaa kaa kaafiyeyna kuwa jeesjeesa.
آية رقم 96
ee yeela Eebe Miciisa Ilaah kale wayna ogaan doonaan (waxa ku dhaca).
آية رقم 97
waxaana ognahay Laabtaadu inay ka cidhiidhyami waxay sheegi (oo xun).
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ee ku Tasbiixso mahadda Eebahaa ahawna kuwa Sujuuda.
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Caabudna Eebahaa intay Yaqiintu kaaga timaaddo (Geeridu).
تقدم القراءة