ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Elmir Kuliev - Russian translation

آية رقم 1

Поэты(Аш-шуара)


Та. Син. Мим.
آية رقم 3

Ты можешь погубить себя от скорби оттого, что они не становятся верующими.

Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба знамение, перед которым покорно склонятся их шеи.

Какое бы новое напоминание ни приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него.
آية رقم 6

Они сочли это ложью, и к ним придут вести о том, над чем они издевались.

Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений?

Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 9

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 10

Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею): «Ступай к несправедливому народу -
آية رقم 11

к народу Фараона. Неужели они не устрашатся?».
آية رقم 12

Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,
آية رقم 13

что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном).
آية رقم 14

Я несу перед ними ответственность за грех и боюсь, что они убьют меня».

Аллах сказал: «Нет! Ступайте вдвоем с Моими знамениями. Мы будем вместе с вами и будем слушать.
آية رقم 16

Придите вдвоем к Фараону и скажите: "Мы посланы Господом миров.
آية رقم 17

Посему отпусти с нами сынов Исраила (Израиля)"».

Фараон сказал: «Разве мы не воспитывали тебя среди нас с младенческих лет? Разве ты не оставался среди нас многие годы своей жизни.
آية رقم 19

Разве ты не совершил тот поступок, который ты совершил? Воистину, ты являешься одним из неблагодарных».
آية رقم 20

Он сказал: «Я совершил это, когда был в числе заблудших,

Я сбежал от вас, когда испугался вас, но мой Господь даровал мне власть (пророчество или знание) и сделал меня одним из посланников.
آية رقم 22

А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Исраила (Израиля)».
آية رقم 23

Фараон сказал: «А что такое Господь миров?».

Муса сказал: «Господь небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью».
آية رقم 25

Фараон сказал тем, кто был около него: «Разве вы не слышите?».
آية رقم 26

Муса сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев».
آية رقم 27

Фараон сказал: «Воистину, отправленный к вам посланник - одержимый».

Муса сказал: «Господь востока и запада и того, что между ними, если только вы разумеете».
آية رقم 29

Фараон сказал: «Если ты будешь поклоняться иному богу, кроме меня, то я помещу тебя вместе с заключенными».
آية رقم 30

Муса сказал: «А если я покажу тебе нечто явное?».
آية رقم 31

Фараон сказал: «Так покажи нам это, если ты - один из тех, кто говорит правду».
آية رقم 32

Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.
آية رقم 33

Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.
آية رقم 34

Фараон сказал стоявшим вокруг него приближенным: «Воистину, он - знающий колдун.
آية رقم 35

Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. Что же вы прикажете делать?».
آية رقم 36

Они сказали: «Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков,
آية رقم 37

чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов».
آية رقم 38

Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.
آية رقم 40

Возможно, нам придется последовать за колдунами, если они одержат верх».

Явившись, колдуны сказали Фараону: «Будет ли нам награда, если мы одержим верх?».
آية رقم 42

Он сказал: «Да. В этом случае вы непременно окажетесь в числе приближенных».
آية رقم 43

Муса (Моисей) сказал им: «Бросайте то, что вы собираетесь бросить».

Они бросили свои веревки и посохи и сказали: «Во имя могущества Фараона! Мы непременно одержим верх!».
آية رقم 45

Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили.
آية رقم 46

Тогда колдуны пали ниц
آية رقم 47

и сказали: «Мы уверовали в Господа миров,
آية رقم 48

Господа Мусы (Моисея) и Харуна (Аарона)».

Он сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству! Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех!».
آية رقم 50

Они сказали: «Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему Господу.

Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими».

Мы внушили Мусе (Моисею): «Отправляйся в путь с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать».
آية رقم 53

Фараон разослал по городам сборщиков.
آية رقم 54

Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка.
آية رقم 56

и мы все должны быть настороже».
آية رقم 57

Мы вынудили их покинуть сады и источники,
آية رقم 58

сокровища и благородные места.
آية رقم 59

Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля).
آية رقم 60

Они последовали за ними на восходе.
آية رقم 61

Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: «Нас непременно настигнут».
آية رقم 62

Он сказал: «О нет! Со мной - мой Господь, и Он укажет мне прямой путь».

Тогда Мы внушили Мусе (Моисею): «Ударь своим посохом по морю». Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе.
آية رقم 64

Мы приблизили к нему других (войско Фараона).
آية رقم 65

Мы спасли Мусу (Моисея) и тех, кто был с ним,
آية رقم 66

а затем потопили всех остальных.

Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 68

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 69

Прочти им историю Ибрахима (Авраама).
آية رقم 70

Вот он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?».
آية رقم 71

Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им».
آية رقم 72

Он сказал: «Слышат ли они, когда вы взываете к ним?
آية رقم 73

Помогают ли они вам? И причиняют ли они вред?».
آية رقم 74

Они сказали: «Но мы видели, что наши отцы поступали таким образом».
آية رقم 75

Он сказал: «Видели ли вы, чему поклоняетесь
آية رقم 76

вы со своими древними отцами?
آية رقم 78

Который сотворил меня и ведет прямым путем,
آية رقم 80

Который исцеляет меня, когда я заболеваю,
آية رقم 81

Который умертвит меня, а потом воскресит,
آية رقم 83

Господи! Даруй мне власть (пророчество или знание) и воссоедини меня с праведниками!
آية رقم 84

Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!
آية رقم 85

Сделай меня одним из наследников Сада блаженства!
آية رقم 86

Прости моего отца, ибо он был одним из заблудших!
آية رقم 87

И не позорь меня в День воскресения -
آية رقم 88

в тот день, когда ни богатство, ни сыновья не принесут пользы никому,
آية رقم 89

кроме тех, которые предстанут перед Аллахом с непорочным сердцем».
آية رقم 90

Рай будет приближен к богобоязненным,
آية رقم 91

а Ад будет ясно показан заблудшим.
آية رقم 92

Им скажут: «Где же те, кому вы поклонялись
آية رقم 93

наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?».
آية رقم 94

Они будут брошены туда вместе с заблудшими,
آية رقم 95

а также со всеми воинами Иблиса.
آية رقم 97

«Клянемся Аллахом, мы пребывали в очевидном заблуждении,
آية رقم 98

когда равняли вас с Господом миров.
آية رقم 99

Только грешники ввели нас в заблуждение,
آية رقم 101

ни сострадательного друга.
آية رقم 102

Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!».
آية رقم 103

Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 104

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 105

Народ Нуха (Ноя) счел лжецами посланников.
آية رقم 106

Вот их брат Нух (Ной) сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
آية رقم 107

Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
آية رقم 108

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
آية رقم 110

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне».
آية رقم 111

Они сказали: «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?».
آية رقم 112

Он сказал: «Не мне знать о том, что они совершают.
آية رقم 113

Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали.
آية رقم 114

Я не стану прогонять верующих.
آية رقم 115

Я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
آية رقم 116

Они сказали: «О Нух (Ной)! Если ты не прекратишь, то непременно окажешься одним из тех, кого побили камнями».
آية رقم 117

Он сказал: «Господи! Мой народ счел меня лжецом.
آية رقم 118

Рассуди же нас окончательно и спаси меня и тех верующих, которые со мной».
آية رقم 119

Мы спасли его и тех, кто был с ним, в переполненном ковчеге,
آية رقم 120

а потом потопили оставшихся.
آية رقم 121

Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 122

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 123

Адиты сочли лжецами посланников.
آية رقم 124

Вот их брат Худ сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
آية رقم 125

Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
آية رقم 126

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
آية رقم 128

Неужели вы будете понапрасну возводить на каждом холме по примете (по высокому строению),
آية رقم 129

строить замки (или водохранилища), словно вы будете жить вечно,
آية رقم 130

и хватать людей, подобно деспотичным тиранам?
آية رقم 131

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
آية رقم 132

Бойтесь Того, Кто помог вам тем, что вам известно.
آية رقم 133

Он помог вам домашней скотиной и сыновьями,
آية رقم 134

садами и источниками.
آية رقم 135

Я боюсь того, что вас постигнут мучения в Великий день».
آية رقم 136

Они сказали: «Нам все равно, будешь ты увещевать или же не будешь в числе тех, которые увещевают.
آية رقم 137

Это - всего лишь обычаи (или измышления) первых поколений,
آية رقم 138

и мы не будем наказаны».

Они сочли его лжецом, а Мы погубили их. Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 140

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 141

Самудяне сочли лжецами посланников.
آية رقم 142

Вот их брат Салих сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
آية رقم 143

Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
آية رقم 144

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
آية رقم 146

Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь,
آية رقم 147

среди садов и источников,
آية رقم 148

среди посевов и финиковых пальм с нежными плодами,
آية رقم 149

и будете искусно (или горделиво) высекать в горах жилища?
آية رقم 150

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне,
آية رقم 151

и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует,
آية رقم 152

кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает».
آية رقم 153

Они сказали: «Ты - всего лишь один из околдованных.

Ты - всего лишь такой же человек, как и мы. Покажи нам знамение, если ты - один из тех, кто говорит правду».
آية رقم 155

Он сказал: «Вот верблюдица! Она должна пить, и вы должны пить по определенным дням.
آية رقم 156

Не прикасайтесь к ней со злом, а не то вас постигнут мучения в Великий день».
آية رقم 157

Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.

Их постигло наказание. Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 159

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 160

Народ Лута (Лота) счел лжецами посланников.
آية رقم 161

Вот их брат Лут (Лот) сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
آية رقم 162

Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
آية رقم 163

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
آية رقم 165

Неужели вы будете возлежать с мужчинами из миров

и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом».
آية رقم 167

Они сказали: «О Лут (Лот), если ты не прекратишь, то окажешься одним из тех, кто был изгнан».
آية رقم 168

Он сказал: «Я - один из тех, кому ненавистно ваше деяние.
آية رقم 169

Господи! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают».
آية رقم 170

Мы спасли его и его семью - всех,
آية رقم 171

кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади.
آية رقم 172

Затем Мы уничтожили остальных
آية رقم 173

и пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!
آية رقم 174

Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 175

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 176

Жители Айки сочли лжецами посланников.
آية رقم 177

Вот Шуейб сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
آية رقم 178

Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
آية رقم 179

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
آية رقم 181

Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
آية رقم 182

Взвешивайте на точных весах.
آية رقم 183

Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие.
آية رقم 184

Бойтесь Того, Кто сотворил вас и первые поколения».
آية رقم 185

Они сказали: «Ты - всего лишь один из околдованных.
آية رقم 186

Ты - всего лишь такой же человек, как и мы, и мы полагаем, что ты являешься одним из лжецов.
آية رقم 187

Низринь на нас осколок неба, если ты - один из тех, кто говорит правду».
آية رقم 188

Он сказал: «Мой Господь лучше знает о том, что вы совершаете».

Они сочли его лжецом, и их постигли мучения в день тени. Воистину, это были мучения в Великий день.
آية رقم 190

Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
آية رقم 191

Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 192

Воистину, это - Ниспослание от Господа миров.
آية رقم 193

Верный Дух (Джибрил) сошел с ним
آية رقم 194

на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
آية رقم 195

Оно ниспослано на ясном арабском языке
آية رقم 196

и упоминается в Писаниях древних народов.
آية رقم 197

Разве для них не является знамением то, что ученые сынов Исраила (Израиля) знают его?
آية رقم 198

Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов
آية رقم 199

и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.
آية رقم 200

Так Мы внедряем его (неверие) в сердца грешников.
آية رقم 201

Они не уверуют в него, пока не увидят мучительные страдания.
آية رقم 202

Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого.
آية رقم 203

Тогда они скажут: «Предоставят ли нам отсрочку?».
آية رقم 204

Неужели они торопят мучения от Нас?
آية رقم 205

Знаешь ли ты, что если Мы позволим им пользоваться благами многие годы,
آية رقم 206

после чего к ним явится то, что им было обещано,
آية رقم 207

то все, чем им было позволено пользоваться, не принесет им никакой пользы?
آية رقم 208

Мы не губили ни одного селения, в котором предостерегающие увещеватели не побывали
آية رقم 209

с назиданиями. Мы не были несправедливы.
آية رقم 210

Дьяволы не нисходили с ним (Кораном).
آية رقم 211

Это не подобает им, и они не способны на это.
آية رقم 212

Они отстранены от прислушивания к нему.
آية رقم 213

Не взывай к другим богам помимо Аллаха, а не то окажешься в числе тех, кого подвергнут мучениям.
آية رقم 214

Предостереги своих ближайших родственников!
آية رقم 215

Склони свое крыло перед верующими, которые следует за тобой (будь добр и милосерден к ним).
آية رقم 216

Если же они ослушаются тебя, то скажи: «Я не причастен к тому, что вы совершаете».
آية رقم 217

Уповай на Могущественного, Милосердного,
آية رقم 218

Который видит тебя, когда ты выстаиваешь намазы по ночам
آية رقم 219

и двигаешься среди падающих ниц.
آية رقم 220

Воистину, Он - Слышащий, Знающий.
آية رقم 221

Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы?
آية رقم 222

Они нисходят на каждого лжеца и грешника.
آية رقم 223

Они подбрасывают услышанное, но большинство из них являются лжецами.
آية رقم 224

А за поэтами следуют заблудшие.
آية رقم 225

Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам (слагают стихи на любые темы)

Это не относится к тем, которые уверовали, совершают праведные деяния, многократно поминают Аллаха и защищаются после того, как с ними поступили несправедливо? А те, которые поступают несправедливо, скоро узнают, куда они вернутся.
تقدم القراءة