ترجمة معاني سورة النازعات باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Při silou vytrhujících,
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
při čile prohánějících,
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
při plavně se nesoucích,
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
při usilovně se předbíhajících,
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
při rozkazy uspořádávajících!
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
V den, kdy rozezní se znějící
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
a přijde po ní následující,
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
v ten den se všechna srdce rozbuší
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
a zraky jejich se hanbou zkruší!
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Říkají: "Což vskutku budeme vráceni v stav původní,
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
až staneme se kostmi zpráchnivělými?"
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
A připojí: "To věru návrat byl by záhubný!"
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
A ozve se jen zvuk jediný,
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
a hle, octnou se bdící na zemi!
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Zdaž donesla se ti o Mojžíšovi zpráva,
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
když Pán jeho naň zavolal v údolí posvátném Tuwá:
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"K Faraónovi se vydej, neb on věru zpupným se projevil,
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
a rci mu: "Což se nepatří, aby ses očistil
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
a já abych tě dovedl k Pánu tvému a ty se Ho bál?"
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
A znamení největší mu ukázal,
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
však ten za lež je prohlásil a neposlušný byl,
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
pak zády se otočil a pryč pospíšil
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
a lidi své si shromáždil a pak prohlásil:
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"Já vaším pánem jsem nejvyšším!"
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
A učinil jej Bůh na onom i tomto světě trestem varovným,
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
a pro toho, kdo naplněn je bázní, to věru bude poučením!
آية رقم 27
Jste obtížnější pro stvoření vy, anebo nebe? On je vystavěl,
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
v klenbu je vyzvedl a vhodně vyrovnal,
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
temnotou noc jeho zahalil a jasu dennímu z něho vzejít dal
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
a zemi posléze rozprostřel,
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
a aby voda i pastviny na ní vzešly, způsobil
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
a také hory tam zakotvil,
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
aby užitek v tom pro vás i vaše stáda byl.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
A až nadejde ten převrat nesmírný
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení,
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
tehdy předvedeno bude peklo tomu, kdo uvidí.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Ti, kdož vzpurní byli
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
a život pozemský si oblíbili,
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
těm věru peklo za útulek připravili.
آية رقم 40
Však ten, jenž postavení Pána svého se bál a duši svou před vášní spasil,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
ten věru v zahradě rajské svůj bude mít azyl.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Budou se tě na Hodinu, a kdy má nastat, ptát;
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
proč ty máš se vlastně o ní zmiňovat?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Vždyť Pánu tvému patří lhůta její konečná!
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Ty jen varovatelem jsi toho, jenž obavu z ní má.
آية رقم 46
A v den, kdy spatří ji, bude se jim zdát, jako by v hrobech svých víc než večer či jitro nestrávili.
تقدم القراءة