لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
«Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
Elmir Kuliev - Russian translation
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
"Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
«Если бы у нас было напоминание от предыдущих (поколений) [книга от Аллаха или Его пророк],
Abu Adel - Russian translation
167 - 170) Поистине, многобожники из числа жителей Мекки говорили до пророчества Мухаммада ﷺ: «Если бы у нас было хотя бы одно из Писаний первых поколений, Таурат, например, то мы поклонялись бы Аллаху искренне, но они говорили ложь об этом, ибо Мухаммад ﷺ явился к ним с Кораном, но они не уверовали в него, и они скоро узнают о суровом наказании, которое ожидает их в Судный день».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم