وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Остановите их, и они будут спрошены:
Elmir Kuliev - Russian translation
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
и остановите их здесь. Ведь они будут в ответе за свою веру и деяния".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
и остановите их (прежде чем они дойдут до Ада), – ведь поистине они будут спрошены (за все свои слова и деяния).
Abu Adel - Russian translation
24) Задержите их для расчета, перед тем как ввергнуть их в Огонь, ибо с них будет спрошено, и после этого введите их в Ад.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم