ترجمة معاني سورة الحجر باللغة السويدية من كتاب Knut Bernström - Swedish translation
ﰡ
آية رقم 1
Alif lam ra. DETTA ÄR budskap ur Skriften, en Koran, klar i sig själv och som ger en klar framställning av sanningen.
آية رقم 2
Kanske skall de [en gång], dessa som framhärdar i att förneka den, önska att de hade underkastat sig Guds vilja [medan det ännu var tid].
آية رقم 3
Låt dem frossa och njuta [fröjderna i] detta liv och låt deras [samveten] sövas av hoppet [att räkenskapens Stund aldrig kommer]. Tids nog skall de få veta [sanningen].
آية رقم 4
Vi har aldrig låtit ett folk förgås utan att först utsätta en frist för dem.
آية رقم 5
Inget folk kan vare sig förkorta eller förlänga den för dem [utsatta] fristen.
آية رقم 6
De [som förnekar sanningen] säger: "Du måste vara galen, du som [påstår att] denna Koran har uppenbarats för dig!
آية رقم 7
Varför har du inte kommit till oss med änglarna [i följe], om du är en av dem som talar sanning?"
آية رقم 8
Vi sänder inte änglarna annat än med den slutliga Sanningen, och [tvivlarna] får då ingen [ytterligare] frist.
آية رقم 9
Det är Vi som har uppenbarat denna Koran steg för steg och Vi skall helt visst slå vakt om den!
آية رقم 10
ÄVEN FÖRE din tid [Muhammad] sände Vi [Våra sändebud] till folken i det förgångna,
آية رقم 11
men inget sändebud kom till [sitt folk] utan att de gjorde narr av honom.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Och [samma motstånd mot förkunnelsen] låter Vi genomsyra dessa obotfärdiga syndares hjärtan.
آية رقم 13
De tror inte på den trots att [de vet vad som hände] dessa äldre folk.
آية رقم 14
Även om Vi [lät dem stiga upp] till himlen och Vi där öppnade en port för dem, så att de fick fortsätta sin uppstigning [och se de största tecken],
آية رقم 15
skulle de säkerligen säga: "Vi är offer för en synvilla - nej, vi har blivit förhäxade!"
آية رقم 16
OCH VI har lagt ut stjärnbilder på himlens valv till glädje för [nattliga] betraktare;
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
och Vi har fredat dem för [intrång av] alla utstötta demoner;
آية رقم 18
men om någon där vill smyga sig till förbjuden kunskap skall han genskjutas [och brännas] av en klart lysande låga.
آية رقم 19
Och Vi har brett ut jorden och där sänkt ned fast förankrade berg och låtit alla slag av växter uppstå på den enligt en väl avvägd plan.
آية رقم 20
Och Vi har sörjt för att ni där får ert uppehälle och för uppehället av allt levande som ni inte har ansvar för.
آية رقم 21
Ingenting finns som inte [har sitt ursprung] i Våra förråd och ur dem skänker Vi bara enligt ett [i förhållande till behovet] bestämt mått.
آية رقم 22
Vi lösgör vindarna som biträder vid [växternas] befruktning och Vi låter regn falla så att ni får [vatten] att dricka; men det är inte ni som förfogar över det.
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Det är Vi som skänker liv och skänker död och det är Vi som förblir [när allt förgår].
آية رقم 24
Och Vi känner [människorna], de som har gått före er och de som skall komma efter.
آية رقم 25
Din Herre är den som skall samla dem alla åter - Han är vis och Han har kännedom om allt.
آية رقم 26
VI HAR skapat människan av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja;
آية رقم 27
och dessförinnan skapade Vi de osynliga väsendena av ökenvindens eld.
آية رقم 28
Och se, då sade din Herre till änglarna: "Jag skall skapa människan av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja,
آية رقم 29
och när Jag har format henne och andats in i henne något av Min ande, fall då ned på era ansikten inför henne!"
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Därpå föll änglarna ned [inför människan], alla
آية رقم 31
utom Iblees, som vägrade att ansluta sig till dem som föll ned [inför henne].
آية رقم 32
[Gud] sade: "Iblees! Varför faller du inte ned på ditt ansikte som de andra?"
آية رقم 33
[Iblees] svarade: "Jag är inte den som skall falla ned inför en människa, som Du har skapat av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja."
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
[Gud] sade: "Bort härifrån! Utstött skall du vara
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
och [Min] förbannelse [skall följa dig] till Domens dag!"
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
[Iblees] sade: "Herre! Bevilja mig anstånd till den Dag då [människorna] skall uppväckas från de döda!"
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
[Gud] svarade: "Du är en av dem som skall beviljas anstånd
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
till den Dag vars ankomsttid är känd [av Mig ensam]."
آية رقم 39
[Iblees] sade: "Herre! Eftersom Du har kommit mig att begå ett felsteg, lovar jag att [för människorna] utmåla [det onda] på jorden i de mest förföriska färger och att leda dem alla till synd,
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
[alla] utom dem som är Dina verkliga, hängivna tjänare!"
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
[Gud] sade: "Detta är för Mig en rak väg;
آية رقم 42
du skall inte ha makt över andra av Mina tjänare än dem som helt gått vilse och [av fri vilja] följer dig.
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Helvetet är den fastställda mötesplatsen för dem alla -
آية رقم 44
det har sju portar, som var och en skall få sin bestämda andel [av syndare]."
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
DE GUDFRUKTIGA [skall vistas] i lustgårdar med [porlande] källor,
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
och skall [vid inträdet] hälsas: "Stig in i fred! Här är ni skyddade [mot allt ont och mot all förgänglighet]."
آية رقم 47
Vi skall rensa bort ur deras bröst [alla rester av gammalt] agg och [med hjärtat fyllt av] broderlig kärlek [skall de ta plats] på upphöjda troner mitt emot varandra.
آية رقم 48
De skall inte känna trötthet och de skall aldrig behöva lämna detta [lyckliga tillstånd].
آية رقم 49
Säg till Mina tjänare att Jag sannerligen är Den som ständigt förlåter, Den som ständigt visar barmhärtighet -
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
men Mitt straff [när det drabbar, innebär] det svåraste lidande.
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
OCH BERÄTTA för dem om Abrahams besökare -
آية رقم 52
hur de steg fram till honom och hälsade honom med fredshälsningen och han sade: "Ert besök gör oss oroliga!"
آية رقم 53
[Och] de sade: "Du har ingenting att frukta! Vi kommer med det glada budskapet till dig att [du skall få] en son [som skall bli en vis man]."
آية رقم 54
[Abraham] svarade: "Detta budskap ger ni mig trots min höga ålder? Vad är detta som ni säger mig?"
آية رقم 55
De sade: "Vårt budskap till dig är sanning. Var därför inte en av dem som misströstar [om Guds nåd]!"
آية رقم 56
[Abraham] sade: "Vem - utom den som helt har gått vilse - ger upp hoppet om sin Herres nåd?"
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
[Och] han fortsatte: "Vilka [andra] ärenden för er hit, ärade budbärare?"
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
De svarade: "Vi är sända till ett folk av obotfärdiga syndare [som skall förintas].
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Lot och hela hans hus skall dock räddas -
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
utom hans hustru som skall bli kvar - så har Gud beslutat - tillsammans med de övriga."
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
OCH NÄR de utsända kom till Lot
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
sade han: "Jag känner er inte."
آية رقم 63
De svarade: "Nej, [vi är Guds utsända och] vi har kommit till dig med det som [dessa människor] aldrig ville tro på;
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
ja, vi har gett dig ett sant besked - var förvissad om att vi säger sanningen.
آية رقم 65
Gå härifrån med din familj i skydd av nattmörkret - gå [själv] sist [för säkerhets skull] och låt ingen se tillbaka - och fortsätt i den riktning som skall anvisas er."
آية رقم 66
Och Vi uppenbarade för honom detta [Vårt] beslut: "När dagen bryter in, skall alla dessa syndare ha förintats."
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Och stadens män, som gladde sig över den goda nyheten, kom [skyndande till Lots hus].
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
[Lot] sade: "Dessa män är mina gäster. Drag inte vanära över mig.
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Frukta Gud och gör inte detta till en skammens dag!"
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
De svarade: "Har vi inte förbjudit dig att lägga dig ut för främlingar [som vi har lust till]?"
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
[Lot] sade: "Här är mina döttrar, om ni måste göra [vad ni har satt er i sinnet]."
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
[De utsända sade:] "Så sant du lever [kommer de inte att lyssna till dig]! I sin upphetsning vet de inte vad de gör."
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
Och när solen gick upp genljöd över dem dånet [av Guds straff].
آية رقم 74
Vi lade [deras städer] i ruiner och det förutbestämda straffet drabbade dem som ett regn av stenblock.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
I detta ligger sannerligen budskap till dem som försöker tränga in i tingens innersta mening.
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Dessa [städer] var belägna nära en ännu existerande väg.
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Här ligger helt visst ett budskap till dem som tror.
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Även de som bodde i [Madyans] skogklädda dalar var djupt orättfärdiga [människor]
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
och Vi lät dem gå under. Båda dessa folk levde nära en [ännu] fullt synlig huvudväg.
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
INVÅNARNA i Al-Hidjr kallade [Våra] budbärare lögnare.
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Vi gav dem del av Våra budskap, men de vände envist ryggen till.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
De högg ut bostäder åt sig ur klippan och bodde där i trygghet.
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Men en dag i gryningen genljöd dånet [av Guds straff] över dem,
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
och [befästningarna] som de hade uppfört kunde inte skydda dem [mot förintelsen].
آية رقم 85
VI HAR inte skapat himlarna och jorden och allt däremellan utan en plan och ett syfte. Och Stunden skall komma [med räkenskap och dom]. Förlåt dem därför [Muhammad] och överse med [deras fel och brister];
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
din Herre är Den som har skapat allt och har kunskap om allt.
آية رقم 87
VI HAR gett dig sju [verser] att ständigt upprepa och Koranen i all dess majestätiska skönhet.
آية رقم 88
Se inte [med avund] på de ögonblick av jordisk lycka som Vi skänker några av dessa [förnekare] och sörj inte över deras [otro], men visa hänsyn mot de troende och ge dem din kärleksfulla omtanke;
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
och säg [till människorna]: "Jag är den varnare som varnar öppet och entydigt [för Guds straff]."
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
[Vi har nämligen anförtrott dig ett gudomligt budskap] så som Vi tidigare gav Våra uppenbarelser till dem som [därefter godtyckligt] delade upp dem i stycken
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
[och] som [nu] betraktar Koranen som en rad föga trovärdiga [påståenden].
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Ja, vid din Herres namn! Vi skall sannerligen ställa dem alla till svars
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
för vad de gjorde!
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Förkunna därför allt som du blir befalld [att förkunna] och håll dig borta från dem som sätter medhjälpare vid Guds sida.
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Vi skall skydda dig mot dem som gör narr av [Våra budskap]
آية رقم 96
[och] som vid sidan av Gud dyrkar andra gudar; tids nog skall de få veta [sanningen].
آية رقم 97
Vi vet att de [hädiska] ord som de yttrar gör dig djupt beklämd.
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Lova och prisa därför din Herre och fall ned på ditt ansikte tillsammans med [de andra] som faller ned [inför Honom] i tillbedjan,
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
och dyrka din Herre till dess den fulla vissheten når dig.
تقدم القراءة