ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الأردية من كتاب محمد جوناگڑھی - Urdu translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
شعراء
طٰسم
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
یہ آیتیں روشن کتاب کی ہیں
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
ان کے ایمان نہ ﻻنے پر شاید آپ تو اپنی جان کھودیں گے
آية رقم 4
اگر ہم چاہتے تو ان پر آسمان سے کوئی ایسی نشانی اتارتے کہ جس کے سامنے ان کی گردنیں خم ہو جاتیں
آية رقم 5
اور ان کے پاس رحمٰن کی طرف سے جو بھی نئی نصیحت آئی یہ اس سے روگردانی کرنے والے بن گئے
آية رقم 6
ان لوگوں نے جھٹلایا ہے اب ان کے پاس جلدی سے اس کی خبریں آجائیں گی جس کے ساتھ وه مسخرا پن کر رہے ہیں
آية رقم 7
کیا انہوں نے زمین پر نظریں نہیں ڈالیں؟ کہ ہم نے اس میں ہر طرح کے نفیس جوڑے کس قدر اگائے ہیں؟
آية رقم 8
بے شک اس میں یقیناً نشانی ہے اور ان میں کے اکثر لوگ مومن نہیں ہیں
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
اور تیرا رب یقیناً وہی غالب اور مہربان ہے
آية رقم 10
اور جب آپ کے رب نے موسیٰ (علیہ السلام) کو آواز دی کہ تو ﻇالم قوم کے پاس جا
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
قوم فرعون کے پاس، کیا وه پرہیزگاری نہ کریں گے
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
موسیٰ (علیہ السلام) نے کہا میرے پروردگار! مجھے تو خوف ہے کہ کہیں وه مجھے جھٹلا (نہ) دیں
آية رقم 13
اور میرا سینہ تنگ ہو رہا ہے میری زبان چل نہیں رہی پس تو ہارون کی طرف بھی وحی بھیج
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
اور ان کا مجھ پر میرے ایک قصور کا (دعویٰ) بھی ہے مجھے ڈر ہے کہ کہیں وه مجھے مار نہ ڈالیں
آية رقم 15
جناب باری نے فرمایا! ہرگز ایسا نہ ہوگا، تم دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ ہم خود سننے والے تمہارے ساتھ ہیں
آية رقم 16
تم دونوں فرعون کے پاس جاکر کہو کہ بلاشبہ ہم رب العالمین کے بھیجے ہوئے ہیں
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
کہ تو ہمارے ساتھ بنی اسرائیل کو روانہ کردے
آية رقم 18
فرعون نے کہا کہ کیا ہم نے تجھے تیرے بچپن کے زمانہ میں اپنے ہاں نہیں پاﻻ تھا؟ اور تو نے اپنی عمر کے بہت سے سال ہم میں نہیں گزارے؟
آية رقم 19
پھر تو اپنا وه کام کر گیا جو کر گیا اور تو ناشکروں میں ہے
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے جواب دیا کہ میں نے اس کام کو اس وقت کیا تھا جبکہ میں راه بھولے ہوئے لوگوں میں سے تھا
آية رقم 21
پھر تم سے خوف کھا کر میں تم میں سے بھاگ گیا، پھر مجھے میرے رب نے حکم و علم عطا فرمایا اور مجھے اپنے پیغمبروں میں سے کر دیا
آية رقم 22
مجھ پر تیرا کیا یہی وه احسان ہے؟ جسے تو جتا رہا ہے جبکہ تو نے بنی اسرائیل کو غلام بنا رکھا ہے
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
فرعون نے کہا رب العالمین کیا (چیز) ہے؟
آية رقم 24
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا وه آسمانوں اور زمین اور ان کے درمیان کی تمام چیزوں کا رب ہے، اگر تم یقین رکھنے والے ہو
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
فرعون نے اپنے اردگرد والوں سے کہا کہ کیا تم سن نہیں رہے؟
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا وه تمہارا اور تمہارے اگلے باپ دادوں کا پروردگار ہے
آية رقم 27
فرعون نے کہا (لوگو!) تمہارا یہ رسول جو تمہاری طرف بھیجا گیا ہے یہ تو یقیناً دیوانہ ہے
آية رقم 28
حضرت موسیٰ علیہ السلام نے فرمایا! وہی مشرق ومغرب کا اور ان کے درمیان کی تمام چیزوں کا رب ہے، اگر تم عقل رکھتے ہو
آية رقم 29
فرعون کہنے لگا سن لے! اگر تو نے میرے سوا کسی اور کو معبود بنایا تو میں تجھے قیدیوں میں ڈال دوں گا
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
موسیٰ (علیہ السلام) نے کہا اگرچہ میں تیرے پاس کوئی کھلی چیز لے آؤں؟
آية رقم 31
فرعون نے کہا اگر تو سچوں میں سے ہے تو اسے پیش کر
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
آپ نے (اسی وقت) اپنی ﻻٹھی ڈال دی جو اچانک کھلم کھلا (زبردست) اﮊدہا بن گئی
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
اور اپنا ہاتھ کھینچ نکالا تو وه بھی اسی وقت ہر دیکھنے والے کو سفید چمکیلا نظر آنے لگا
آية رقم 34
فرعون اپنے آس پاس کے سرداروں سے کہنے لگا بھئی یہ تو کوئی بڑا دانا جادوگر ہے
آية رقم 35
یہ تو چاہتا ہے کہ اپنے جادو کے زور سے تمہیں تمہاری سر زمین سے ہی نکال دے، بتاؤ اب تم کیا حکم دیتے ہو
آية رقم 36
ان سب نے کہا آپ اسے اور اس کے بھائی کو مہلت دیجئے اور تمام شہروں میں ہرکارے بھیج دیجئے
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
جو آپ کے پاس ذی علم جادو گروں کو لے آئیں
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
پھر ایک مقرر دن کے وعدے پر تمام جادوگر جمع کیے گئے
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
اور عام لوگوں سے بھی کہہ دیا گیا کہ تم بھی مجمع میں حاضر ہوجاؤ گے؟
آية رقم 40
تاکہ اگر جادوگر غالب آجائیں تو ہم ان ہی کی پیروی کریں
آية رقم 41
جادوگر آکر فرعون سے کہنے لگے کہ اگر ہم جیت گئے تو ہمیں کچھ انعام بھی ملے گا؟
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
فرعون نے کہا ہاں! (بڑی خوشی سے) بلکہ ایسی صورت میں تم میرے خاص درباری بن جاؤ گے
آية رقم 43
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے جادوگروں سے فرمایا جو کچھ تمہیں ڈالنا ہے ڈال دو
آية رقم 44
انہوں نے اپنی رسیاں اور ﻻٹھیاں ڈال دیں اور کہنے لگے عزت فرعون کی قسم! ہم یقیناً غالب ہی رہیں گے
آية رقم 45
اب (حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے بھی اپنی ﻻٹھی میدان میں ڈال دی جس نے اسی وقت ان کے جھوٹ موٹ کے کرتب کو نگلنا شروع کردیا
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
یہ دیکھتے ہی دیکھتے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
اورانہوں نے صاف کہہ دیا کہ ہم تو اللہ رب العالمین پر ایمان ﻻئے
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
یعنی موسیٰ (علیہ السلام) اور ہارون کے رب پر
آية رقم 49
فرعون نے کہا کہ میری اجازت سے پہلے تم اس پر ایمان لے آئے؟ یقیناً یہی تمہارا وه بڑا (سردار) ہے جس نے تم سب کو جادو سکھایا ہے، سو تمہیں ابھی ابھی معلوم ہوجائے گا، قسم ہے میں ابھی تمہارے ہاتھ پاؤں الٹے طور پر کاٹ دوں گا اور تم سب کو سولی پر لٹکا دوں گا
آية رقم 50
انہوں نے کہا کوئی حرج نہیں، ہم تو اپنے رب کی طرف لوٹنے والے ہیں ہی
آية رقم 51
اس بنا پر کہ ہم سب سے پہلےایمان والے بنے ہیں ہمیں امید پڑتی ہے کہ ہمارا رب ہماری سب خطائیں معاف فرما دے گا
آية رقم 52
اور ہم نے موسیٰ کو وحی کی کہ راتوں رات میرے بندوں کو نکال لے چل تم سب پیچھا کیے جاؤ گے
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
فرعون نے شہروں میں ہرکاروں کو بھیج دیا
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
کہ یقیناً یہ گروه بہت ہی کم تعداد میں ہے
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
اور اس پر یہ ہمیں سخت غضب ناک کر رہے ہیں
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
اور یقیناً ہم بڑی جماعت ہیں ان سے چوکنا رہنے والے
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
بالﺂخر ہم نےانہیں باغات سے اور چشموں سے
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
اور خزانوں سے۔ اور اچھے اچھے مقامات سے نکال باہر کیا
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
اسی طرح ہوا اور ہم نےان (تمام) چیزوں کا وارث بنی اسرائیل کو بنا دیا
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
پس فرعونی سورج نکلتے ہی ان کے تعاقب میں نکلے
آية رقم 61
پس جب دونوں نے ایک دوسرے کو دیکھ لیا، تو موسیٰ کے ساتھیوں نے کہا، ہم تو یقیناً پکڑ لیے گئے
آية رقم 62
موسیٰ نے کہا، ہرگز نہیں۔ یقین مانو، میرا رب میرے ساتھ ہے جو ضرور مجھے راه دکھائے گا
آية رقم 63
ہم نے موسیٰ کی طرف وحی بھیجی کہ دریا پر اپنی ﻻٹھی مار، پس اسی وقت دریا پھٹ گیا اور ہر ایک حصہ پانی کا مثل بڑے پہاڑ کے ہوگیا
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
اور ہم نے اسی جگہ دوسروں کو نزدیک ﻻ کھڑا کر دیا
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
اور موسیٰ (علیہ السلام) کو اور اس کے تمام ساتھیوں کو نجات دے دی
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
پھر اور سب دوسروں کو ڈبو دیا
آية رقم 67
یقیناً اس میں بڑی عبرت ہے اور ان میں کےاکثر لوگ ایمان والے نہیں
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
اور بیشک آپ کا رب بڑا ہی غالب اور مہربان ہے؟
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
انہیں ابراہیم (علیہ السلام) کا واقعہ بھی سنادو
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
جبکہ انہوں نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے فرمایا کہ تم کس کی عبادت کرتے ہو؟
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
انہوں نے جواب دیا کہ عبادت کرتے ہیں بتوں کی، ہم تو برابر ان کے مجاور بنے بیٹھے ہیں
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
آپ نے فرمایا کہ جب تم انہیں پکارتے ہو تو کیا وه سنتے بھی ہیں؟
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
یا تمہیں نفع نقصان بھی پہنچا سکتے ہیں
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
انہوں نے کہا یہ (ہم کچھ نہیں جانتے) ہم تو اپنے باپ دادوں کو اسی طرح کرتے پایا
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
آپ نے فرمایا کچھ خبر بھی ہے جنہیں تم پوج رہے ہو
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
تم اور تمہارے اگلے باپ دادا، وه سب میرے دشمن ہیں
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
بجز سچے اللہ تعالیٰ کے جو تمام جہان کا پالنہار ہے
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی میری رہبری فرماتا ہے
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
وہی ہے جو مجھے کھلاتا پلاتا ہے
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
اور جب میں بیمار پڑ جاؤں تو مجھے شفا عطا فرماتا ہے
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
اور وہی مجھے مار ڈالے گا پھر زنده کردے گا
آية رقم 82
اور جس سے امید بندھی ہوئی ہے کہ وه روز جزا میں میرے گناہوں کو بخش دے گا
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
اے میرے رب! مجھے قوت فیصلہ عطا فرما اور مجھے نیک لوگوں میں ملا دے
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
اور میرا ذکر خیر پچھلے لوگوں میں بھی باقی رکھ
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
مجھے نعمتوں والی جنت کے وارﺛوں میں سے بنادے
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
اور میرے باپ کو بخش دے یقیناً وه گمراہوں میں سے تھا
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
اور جس دن کے لوگ دوباره جلائے جائیں مجھے رسوا نہ کر
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
جس دن کہ مال اور اوﻻد کچھ کام نہ آئے گی
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
لیکن فائده واﻻ وہی ہوگا جو اللہ تعالیٰ کے سامنے بے عیب دل لے کر جائے
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
اور پرہیزگاروں کے لیے جنت بالکل نزدیک ﻻدی جائے گی
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
اور گمراه لوگوں کے لیے جہنم ﻇاہر کردی جائے گی
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
اور ان سے پوچھا جائے گا کہ جن کی تم پوجا کرتے رہے وه کہاں ہیں؟
آية رقم 93
جو اللہ تعالیٰ کے سوا تھے، کیاوه تمہاری مدد کرتے ہیں؟ یا کوئی بدلہ لے سکتے ہیں
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
پس وه سب اور کل گمراه لوگ جہنم میں اوندھے منھ ڈال دیے جائیں گے
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
اور ابلیس کے تمام کے تمام لشکر بھی، وہاں
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
آپس میں لڑتے جھگڑتے ہوئے کہیں گے
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
کہ قسم اللہ کی! یقیناً ہم تو کھلی غلطی پر تھے
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
جبکہ تمہیں رب العالمین کے برابر سمجھ بیٹھے تھے
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
اور ہمیں تو سوا ان بدکاروں کے کسی اور نے گمراه نہیں کیا تھا
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
اب تو ہمارا کوئی سفارشی بھی نہیں
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
اور نہ کوئی (سچا) غم خوار دوست
آية رقم 102
اگر کاش کہ ہمیں ایک مرتبہ پھر جانا ملتا تو ہم پکے سچے مومن بن جاتے
آية رقم 103
یہ ماجرا یقیناً ایک زبردست نشانی ہے ان میں سے اکثر لوگ ایمان ﻻنے والے نہیں
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
یقیناً آپ کا پروردگار ہی غالب مہربان ہے
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
قوم نوح نے بھی نبیوں کو جھٹلایا
آية رقم 106
جبکہ ان کے بھائی نوح (علیہ السلام) نے کہا کہ کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں!
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
سنو! میں تمہاری طرف اللہ کا امانتدار رسول ہوں
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
پس تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہئے اور میری بات ماننی چاہئے
آية رقم 109
میں تم سے اس پر کوئی اجر نہیں چاہتا، میرا بدلہ تو صرف رب العالمین کے ہاں ہے
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
پس تم اللہ کا خوف رکھو اور میری فرمانبرداری کرو
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
قوم نے جواب دیا کہ ہم تجھ پر ایمان ﻻئیں! تیری تابعداری تو رذیل لوگوں نے کی ہے
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
آپ نے فرمایا! مجھے کیا خبر کہ وه پہلے کیا کرتے رہے؟
آية رقم 113
ان کا حساب تو میرے رب کے ذمہ ہے اگر تمہیں شعور ہو تو
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
میں ایمان والوں کو دھکے دینے واﻻ نہیں
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
میں تو صاف طور پر ڈرا دینے واﻻ ہوں
آية رقم 116
انہوں نے کہاکہ اے نوح! اگر تو باز نہ آیا تو یقیناً تجھے سنگسار کردیا جائے گا
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
آپ نے کہا اے میرے پروردگار! میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا
آية رقم 118
پس تو مجھ میں اور ان میں کوئی قطعی فیصلہ کردے اور مجھے اور میرے با ایمان ساتھیوں کو نجات دے
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
چنانچہ ہم نے اسے اور اس کے ساتھیوں کو بھری ہوئی کشتی میں (سوار کراکر) نجات دے دی
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
بعد ازاں باقی کے تمام لوگوں کو ہم نے ڈبو دیا
آية رقم 121
یقیناً اس میں بہت بڑی عبرت ہے۔ ان میں سے اکثر لوگ ایمان ﻻنے والے تھے بھی نہیں
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
اور بیشک آپ کا پروردگار البتہ وہی ہے زبردست رحم کرنے واﻻ
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
عادیوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا
آية رقم 124
جبکہ ان سے ان کے بھائی ہود نے کہا کہ کیا تم ڈرتے نہیں؟
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
میں تمہارا امانتدار پیغمبر ہوں
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہا مانو!
آية رقم 127
میں اس پر تم سے کوئی اجرت طلب نہیں کرتا، میرا ﺛواب تو تمام جہان کے پروردگار کے پاس ہی ہے
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
کیا تم ایک ایک ٹیلے پر بطور کھیل تماشا یادگار (عمارت) بنا رہے ہو
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
اور بڑی صنعت والے (مضبوط محل تعمیر) کر رہے ہو، گویا کہ تم ہمیشہ یہیں رہو گے
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
اور جب کسی پر ہاتھ، ڈالتے ہو تو سختی اور ﻇلم سے پکڑتے ہو
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
اس سے ڈرو جس نے ان چیزوں سے تمہاری امداد کی جنہیں تم جانتے ہو
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
اس نے تمہاری مدد کی مال سے اور اوﻻد سے
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
باغات سے اور چشموں سے
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
مجھے تو تمہاری نسبت بڑے دن کےعذاب کا اندیشہ ہے
آية رقم 136
انہوں نے کہا کہ آپ وعﻆ کہیں یا وعﻆ کہنے والوں میں نہ ہوں ہم پر یکساں ہے
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
یہ تو بس پرانے لوگوں کی عادت ہے
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
اور ہم ہرگز عذاب نہیں دیے جائیں گے
آية رقم 139
چونکہ عادیوں نے حضرت ہود کو جھٹلایا، اس لیے ہم نے انہیں تباه کردیا یقیناً اس میں نشانی ہے اور ان میں سے اکثر بے ایمان تھے
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
بیشک آپ کا رب وہی غالب مہربان
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
ﺛمودیوں نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
آية رقم 142
ان کے بھائی صالح نے ان سے فرمایا کہ کیا تم اللہ سے نہیں ڈرتے؟
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
میں تمہاری طرف اللہ کا امانت دار پیغمبر ہوں
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
تو تم اللہ سے ڈرو اور میرا کہا کرو
آية رقم 145
میں اس پر تم سے کوئی اجرت نہیں مانگتا، میری اجرت تو بس پرودگار عالم پر ہی ہے
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
کیا ان چیزوں میں جو یہاں ہیں تم امن کے ساتھ چھوڑ دیے جاؤ گے
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
یعنی ان باغوں اور ان چشموں
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
اور ان کھیتوں اور ان کھجوروں کے باغوں میں جن کے شگوفے نرم و نازک ہیں
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
اور تم پہاڑوں کو تراش تراش کر پر تکلف مکانات بنا رہے ہو
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
پس اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
بے باک حد سے گزر جانے والوں کی اطاعت سے باز آجاؤ
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
جو ملک میں فساد پھیلا رہے ہیں اور اصلاح نہیں کرتے
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
وه بولے کہ بس تو ان میں سے ہے جن پر جادو کردیا گیا ہے
آية رقم 154
تو تو ہم جیسا ہی انسان ہے۔ اگر تو سچوں سے ہے تو کوئی معجزه لے آ
آية رقم 155
آپ نے فرمایا یہ ہے اونٹنی، پانی پینے کی ایک باری اس کی اور ایک مقرره دن کی باری پانی پینے کی تمہاری
آية رقم 156
(خبردار!) اسے برائی سے ہاتھ نہ لگانا ورنہ ایک بڑے بھاری دن کا عذاب تمہاری گرفت کر لے گا
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
پھر بھی انہوں نے اس کی کوچیں کاٹ ڈالیں، بس وه پشیمان ہوگئے
آية رقم 158
اور عذاب نے انہیں آ دبوچا۔ بیشک اس میں عبرت ہے۔ اور ان میں سے اکثر لوگ مومن نہ تھے
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
اور بیشک آپ کا رب بڑا زبردست اور مہربان ہے
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
قوم لوط نے بھی نبیوں کو جھٹلایا
آية رقم 161
ان سے ان کے بھائی لوط (علیہ السلام) نے کہا کیا تم اللہ کا خوف نہیں رکھتے؟
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
میں تمہاری طرف امانت دار رسول ہوں
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
پس تم اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
آية رقم 164
میں تم سے اس پر کوئی بدلہ نہیں مانگتا میرا اجر تو صرف اللہ تعالیٰ پر ہے جو تمام جہان کا رب ہے
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
کیا تم جہان والوں میں سے مردوں کے ساتھ شہوت رانی کرتے ہو
آية رقم 166
اور تمہاری جن عورتوں کو اللہ تعالیٰ نے تمہارا جوڑا بنایا ہے ان کو چھوڑ دیتے ہو، بلکہ تم ہو ہی حد سے گزر جانے والے
آية رقم 167
انہوں نے جواب دیاکہ اے لوط! اگر تو باز نہ آیا تو یقیناً نکال دیا جائے گا
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
آپ نے فرمایا، میں تمہارے کام سے سخت ناخوش ہوں
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھرانے کو اس (وبال) سے بچالے جو یہ کرتے ہیں
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
پس ہم نے اسے اور اس کے متعلقین کو سب کو بچالیا
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
بجز ایک بڑھیا کے کہ وه پیچھے ره جانے والوں میں ہوگئی
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
پھر ہم نے باقی اور سب کو ہلاک کر دیا
آية رقم 173
اور ہم نے ان پر ایک خاص قسم کا مینہ برسایا، پس بہت ہی برا مینہ تھا جو ڈرائے گئے ہوئے لوگوں پر برسا
آية رقم 174
یہ ماجرا بھی سراسر عبرت ہے۔ ان میں سے بھی اکثر مسلمان نہ تھے
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
بیشک تیرا پروردگار وہی ہے غلبے واﻻ مہربانی واﻻ
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
اَیکہ والوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
جبکہ ان سے شعیب (علیہ السلام) نے کہاکہ کیا تمہیں ڈر خوف نہیں؟
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
میں تمہاری طرف امانت دار رسول ہوں
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
اللہ کا خوف کھاؤ اور میری فرمانبرداری کرو
آية رقم 180
میں اس پر تم سے کوئی اجرت نہیں چاہتا، میرا اجر تمام جہانوں کے پالنے والے کے پاس ہے
آية رقم 181
ناپ پورا بھرا کرو کم دینے والوں میں شمولیت نہ کرو
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
اور سیدھی صحیح ترازو سے توﻻ کرو
آية رقم 183
لوگوں کو ان کی چیزیں کمی سے نہ دو بے باکی کے ساتھ زمین میں فساد مچاتے نہ پھرو
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
اس اللہ کا خوف رکھو جس نے خود تمہیں اور اگلی مخلوق کو پیدا کیا ہے
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
انہوں نے کہا تو تو ان میں سے ہے جن پر جادو کردیا جاتا ہے
آية رقم 186
اور تو تو ہم ہی جیسا ایک انسان ہے اور ہم تو تجھے جھوٹ بولنے والوں میں سے ہی سمجھتے ہیں
آية رقم 187
اگر تو سچے لوگوں میں سے ہے تو ہم پر آسمان کے ٹکڑے گرادے
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
کہاکہ میرا رب خوب جاننے واﻻ ہے جو کچھ تم کر رہے ہو
آية رقم 189
چونکہ انہوں نے اسے جھٹلایا تو انہیں سائبان والے دن کے عذاب نے پکڑ لیا۔ وه بڑے بھاری دن کا عذاب تھا
آية رقم 190
یقیناً اس میں بڑی نشانی ہے اور ان میں کےاکثر مسلمان نہ تھے
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
اور یقیناً تیرا پروردگار البتہ وہی ہے غلبے واﻻ مہربانی واﻻ
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
اور بیشک و شبہ یہ (قرآن) رب العالمین کا نازل فرمایا ہوا ہے
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
اسے امانت دار فرشتہ لے کر آیا ہے
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
آپ کے دل پر اترا ہے کہ آپ آگاه کر دینے والوں میں سے ہو جائیں
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
صاف عربی زبان میں ہے
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
اگلے نبیوں کی کتابوں میں بھی اس قرآن کا تذکره ہے
آية رقم 197
کیا انہیں یہ نشانی کافی نہیں کہ حقانیت قرآن کو تو بنی اسرائیل کے علماء بھی جانتے ہیں
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
اور اگر ہم اسے کسی عجمی شخص پر نازل فرماتے
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
پس وه ان کے سامنے اس کی تلاوت کرتا تو یہ اسے باور کرنے والے نہ ہوتے
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
اسی طرح ہم نے گناہگاروں کے دلوں میں اس انکار کو داخل کر دیا ہے
آية رقم 201
وه جب تک دردناک عذابوں کو ملاحظہ نہ کرلیں ایمان نہ ﻻئیں گے
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
پس وه عذاب ان کو ناگہاں آجائے گا انہیں اس کا شعور بھی نہ ہو گا
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
اس وقت کہیں گے کہ کیا ہمیں کچھ مہلت دی جائے گی؟
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
پس کیا یہ ہمارے عذاب کی جلدی مچا رہے ہیں؟
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
اچھا یہ بھی بتاؤ کہ اگر ہم نے انہیں کئی سال بھی فائده اٹھانے دیا
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
پھر انہیں وه عذاب آ لگا جن سے یہ دھمکائے جاتے تھے
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
تو جو کچھ بھی یہ برتتے رہے اس میں سے کچھ بھی فائده نہ پہنچا سکے گا
آية رقم 208
ہم نے کسی بستی کو ہلاک نہیں کیا ہے مگر اسی حال میں کہ اس کے لیے ڈرانے والے تھے
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
نصیحت کے طور پر اور ہم ﻇلم کرنے والے نہیں ہیں
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
اس قرآن کو شیطان نہیں ﻻئے
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
نہ وه اس کے قابل ہیں، نہ انہیں اس کی طاقت ہے
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
بلکہ وه تو سننے سے بھی محروم کردیے گئے ہیں
آية رقم 213
پس تو اللہ کے ساتھ کسی اور معبود کو نہ پکار کہ تو بھی سزا پانے والوں میں سے ہوجائے
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
اپنے قریبی رشتہ والوں کو ڈرا دے
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
اس کے ساتھ فروتنی سے پیش آ، جو بھی ایمان ﻻنے واﻻ ہو کر تیری تابعداری کرے
آية رقم 216
اگر یہ لوگ تیری نافرمانی کریں تو تو اعلان کردے کہ میں ان کاموں سے بیزار ہوں جو تم کر رہے ہو
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
اپنا پورا بھروسہ غالب مہربان اللہ پر رکھ
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
جو تجھے دیکھتا رہتا ہے جبکہ تو کھڑا ہوتا ہے
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
اور سجده کرنے والوں کے درمیان تیرا گھومنا پھرنا بھی
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
وه بڑا ہی سننے واﻻ اور خوب ہی جاننے واﻻ ہے
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
کیا میں تمہیں بتاؤں کہ شیطان کس پر اترتے ہیں
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
وه ہر ایک جھوٹے گنہگار پر اترتے ہیں
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
(اچٹتی) ہوئی سنی سنائی پہنچا دیتے ہیں اور ان میں سے اکثر جھوٹے ہیں
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
شاعروں کی پیروی وه کرتے ہیں جو بہکے ہوئے ہوں
آية رقم 225
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
اور وه کہتے ہیں جو کرتے نہیں
آية رقم 227
سوائے ان کے جو ایمان ﻻئے اور نیک عمل کیے اور بکثرت اللہ تعالیٰ کا ذکر کیا اور اپنی مظلومی کے بعد انتقام لیا، جنہوں نے ﻇلم کیا ہے وه بھی ابھی جان لیں گے کہ کس کروٹ الٹتے ہیں
تقدم القراءة