ترجمة معاني سورة النازعات باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara,
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
Andolsun kolaylıkla alanlara,
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere,
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Yarıştıkça yarışanlara,
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
Her bir işi yürütmekle görevli olanlara,
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
Bir diğeri de onu izler.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
O gün birtakım kalpler (tedirginlik içinde) şiddetle çarpacaktır.
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Gözleri zilletle bakacaktır.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Şöyle derler: “Biz gerçekten gerisin geriye eski haimize mi döndürüleceğiz?”
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
“Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
“Öyle ise bu hüsran dolu bir dönüştür.” dediler.
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Hâlbuki o, bir haykırıştan (Sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Birden onlar (dirilmiş halde) bir düzlük üzeredirler.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Musa’nın haberi sana geldi mi?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva Vadisi'nde seslenmişti.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"Firavun’a git! Çünkü o gerçekten azdı.''
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Deki: “Sen temizlenmek istiyor musun?”
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"Seni, Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!”
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Derken Musa, ona en büyük mucizeyi gösterdi.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Fakat o, Musa’yı yalanladı ve isyan etti.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Sonra sırt dönüp koşarak gitti.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi:
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
“Ben, sizin en üstün rabbinizim!” dedi.
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Şüphesiz bunda, Allah’tan sakınıp korkan kimseler için bir ibret vardır.
آية رقم 27
Sizi yaratmak mı daha güçtür yoksa göğü mü? Onu (Allah) bina etti.
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Onun tavanını yükseltti ve düzenledi.
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlığa çıkardı.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Ve daha sonra da yeri döşeyip yaydı.
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Oradan suyunu ve otlağını çıkardı.
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
Dağları da sapasağlam yerleştirdi.
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Bunları sizin için ve hayvanlarınız için bir yarar kaynağı yaptı.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Her şeyi alt üst eden o büyük felaket (kıyamet) geldiği vakit.
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
O gün insan, yaptıklarını hatırlayacak.
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Artık kim taşkınlık etmiş ise.
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dünya hayatını tercih ettiyse.
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Cehennem onun varacağı barınaktır.
آية رقم 40
Kim de Rabbinin makamından korkar ve nefsini kötü arzularından alıkoyarsa,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
(O kimse için) Hiç şüphesiz Cennet yegâne barınaktır.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Sana kıyametten soruyorlar: "Gelip çatması ne zaman?" diye.
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Sen onu nereden bileceksin?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Rabbine aittir onunla ilgili son bilgi.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Sen ancak, ondan korkan kimseler için bir uyarıcısın.
آية رقم 46
Onlar onu gördükleri gün sanki (dünyada) bir akşam veya kuşluk vaktinden fazla kalmamış gibi olurlar.
تقدم القراءة