ترجمة معاني سورة النبأ باللغة السويدية من كتاب Knut Bernström - Swedish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
VAD FRÅGAR de varandra om
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
[De frågar] om det viktiga tillkännagivandet,
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
om vars [innebörd] meningarna går isär.
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Men [de behöver inte fråga]! De skall snart få visshet.
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Ja, de skall sannerligen snart få visshet!
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
HAR VI inte gjort jorden till en bädd [över vilken ni kan resa ert tält för att] få vila
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
Och [har Vi inte gjort] bergen som tältpålar?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Vi har skapat er i par, [män och kvinnor,]
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
och Vi har skänkt er sömnen som ett avbrott för vila
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
och gjort natten som ett täcke
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
och dagen så att ni [kan se] att förtjäna ert bröd.
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
och [där] skapat en vitglödande lampa.
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Och Vi pressar ut vattnet ur regnmolnen i rikliga flöden
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
och frambringar därmed säd och [annan] växtlighet
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
och rikt blommande trädgårdar.
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
TIDEN FÖR Åtskillnadens dag [då de goda skall skiljas från de onda] är fastställd.
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Det är den Dag då det skall stötas i basunen och ni skall skynda fram [ur gravarna] i myllrande massor,
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
och himlen skall öppnas som [om den varit försedd med] portar
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
och bergen skall tona bort som hägringar.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Och helvetet som [ständigt] lurar på [offer]
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
skall välkomna de trotsiga syndarna.
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Där skall de förbli under oöverskådlig tid
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
utan att känna svalka och utan att få dricka
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
annat än skållhett vatten och den motbjudande [vätska som sipprar ur ett sår], -
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
en lön som svarar mot [deras handlingar]!
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
De fruktade varken räkenskapen [eller domen]
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
och de förkastade alla Våra budskap som lögn,
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
men allt [vad de har gjort] har Vi fört upp i en bok.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
[Och Vi skall säga:] "Smaka nu [frukten av era handlingar] - Vi skall [hädanefter] bara hopa nya lidanden över er!"
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
I sin triumf får de gudfruktiga glädjas åt
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
lummiga parker och [spaljéer av] vindruvor
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
och följeslagerskor, evigt unga som de själva,
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
och bägare fyllda till brädden [med paradisets vin].
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Där skall de varken höra tomt och meningslöst tal eller lögner.
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
[Detta är] din Herres belöning - som Han skänker enligt [Sin] räkning -
آية رقم 37
Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan, den Nåderike! Ingen skall kunna tala till Honom
آية رقم 38
den Dag då själarna och änglarna står uppställda på led och ingen tar till orda utom den som fått den Nåderikes tillåtelse och han säger inte annat än det som är rätt och sant.
آية رقم 39
Så kommer Sanningens dag att vara. Låt då den som så vill, försöka finna vägen tillbaka till sin Herre [medan det är tid]!
آية رقم 40
Vi har varnat er för ett straff som är nära förestående [och som kommer att drabba er] den Dag då människan ser [klart], vad hon har sänt framför sig [till Domen], och då den som förnekade sanningen skall säga: "Ack, om jag nu hade varit mull och jord!"
تقدم القراءة