ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الألبانية من كتاب Sherif Ahmeti - Albanian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
O ti i mbuluar!
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Ngrihu dhe tërhiqu vërejtjen (duke i thirrur).
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Dhe madhëroje Zotin tënd!
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
Dhe rrobat tua pastroji!
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
Dhe të keqës së ndyrë largohu!
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dhe mos u mburr me atë që jep e të duket shumë!
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
Dhe për hir të Zotit tënd duro!
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
E, kur të fryhet në Sur,
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Atëherë ajo është ditë e vështirë.
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Për jobesimtarët është jo e lehtë.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Ti, më le Mua dhe atë që e krijova të vetmuar.
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Dhe bëra këtë pasuri të madhe.
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
E bëra edhe me djem që i ka me vete.
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Dhe Unë i lash në disponim të gjitha mundësitë.
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
E ai lakmon që t’i shtoj edhe më tepër.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
E jo, se ai vërtet ishte mohues i fakteve tona!
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Atë do ta ndrydhi me një dënim të rëndë e të padurueshëm.
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Pse ai shumë mendonte, radhitte e përgatiste (për Kur’anin).
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Qoftë i shkatërruar, po si përceptonte?
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Prapë qoftë i shkatërruar, po si përceptonte?
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Ai sërish thellohej në mendime.
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Pastaj mrrolej dhe bëhej edhe i vrazhdë.
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Pastaj ktheu shpinën me mendjemadhësi.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
E tha: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër, vetëm se magji që përcillet prej të tjerëve.
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Ky nuk është tjetër, përveç fjalë njerëzish!”
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
E Unë atë do ta hedhë në Sekar!
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
E, ku e di ti se çka është Sekar?
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ai nuk lë send të mbetet pa e djegur.
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
Ai është që ua prish dhe ua nxin lëkurat.
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Mbikëqyrës mbi të janë nëntëmbëdhjetë.
E mbiqëkyrës të zjarrit, Ne nuk bëjmë tjetër, përveç engjëjve dhe numrin e tyre (të përmendur në Kur’an) nuk e bëmë për tjetër, por vetëm si sprovë për ata që nuk besuan, e që të binden ata që u është dhënë libri, e atyre që besuan t’u shtohet besimi, e atyre që u është dhëmë libri dhe besimtarët të mos kenë dyshim, dhe ata që zemrat i kanë të sëmura dhe jobesimtarët të thonë: “çka dashti All-llahu me këtë shembull?” Ja ashtu, All-llahu e lë të humbur atë që do, e ushtrinë e Zotit tënd nuk e di kush pos Atij, e ai (Sekari), nuk është tjetër vetëm se një përkujtim për njerëz.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Jo, nuk është ashtu, Pasha hënën!
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Edhe natën kur tërhiqet!
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Edhe agimin kur agon!
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
S’ka dyshim se ai (Sekari) është një nga belatë më të mëdha.
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
Është vërejtje për njerëz!
آية رقم 37
Për atë nga mesi juaj që dëshiron të përparojë (në të mira) apo të ngecë.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Secili njeri është pengë i veprës së vet.
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Përveç atyre të djathtëve.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Që janë në Xhennete e i bëjnë pyetje njëri-tjetrit,
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
Përkitazi me kriminelët (e u thonë):
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
“çka u solli juve në Sekar?”
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Ata thonë: “Nuk kemi qenë prej atyre që faleshin (që bënin namaz);
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
Nuk kemi qenë që ushqyenim të varfërit;
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
Dhe kemi qenë që përziheshim me të tjerët në punë të kota.
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
Dhe kemi qenë që nuk e besonim ditën e gjykimit.
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
Derisa na erdhi e vërteta (vdekja)!”
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E tanimë, atyre nuk u bën dobi ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve,
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Po çka kishin ata që largohesin prej këshillës (Kur’ait)?
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Ata ishin si gomarë të trembur (të egër).
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Që ikin prej luanit (ose prej gjahtarit).
آية رقم 52
Veç kësaj, secili prej tyre dëshironte t’i jepej libër i posaçëm (i hapët, i qartë).
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
E jo! Por ata janë që nuk frikësohen botës tjetër.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Dhe jo! Se ai (Kur’ani) është këshillë e lartë.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
E kush do, këshillohet me të.
آية رقم 56
Po ata nuk mund të marrin mësim prej tij, vetëm nëse All-llahu di, Ai është i denjë për t’iu ruajtur dhe i denjë për falje mëkatesh!
تقدم القراءة