سپس ماهی [بزرگی] او را بلعید؛ در حالى كه [خود را به خاطر ترک وظیفه] سرزنش مىكرد.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
آنگاه ماهی (عظیمی) او را بلعید، در حالیکه او سزاوار نکوهش بود.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
وقتی او را در دریا افکندند ماهی او را گرفت، و بلعید، درحالیکه سزاوار سرزنش بود؛ چون بدون اذن پروردگارش به دریا رفته بود.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
آنگاه ماهی (عظیمی) او را بلعید، در حالی که او سزاوار نکوهش بود.
Farsi - Persian translation