ترجمة معاني سورة النجم باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation

Tajik - Tajik translation

آية رقم 1

НАҶМ


Қасам ба он ситора, чун пинҳон шуд,
آية رقم 2

ки ёри шумо на гумроҳ шуда ва на ба роҳи каҷ рафтааст.
آية رقم 3

Ва сухан аз рӯи ҳаво (ҳавас) намегӯяд.
آية رقم 4

Ин сухан фақат он чизест, ки ба ӯ ваҳй мешавад.
آية رقم 5

Ӯро он фариштаи пурқувват таълим додааст,
آية رقم 6

соҳибнерӯе, ки рост истод
آية رقم 7

ва Ӯ ба канораи балаыди осмон буд,
آية رقم 8

сипас наздик шуд ва бисёр наздик шуд
آية رقم 10

Ва Худо ба бандаи худ ҳар чӣ бояд, ваҳй кунад, ваҳй кард.
آية رقم 11

Дил он чиро, ки, дид, дурӯғ нашумурд.
آية رقم 12

Оё дар он чӣ мебинад, бо Ӯ ҷидол (баҳс) мекунед?
آية رقم 14

назди сидратулмунтаҳо,
آية رقم 15

ки оромгоҳи биҳишт назди он дарахт аст.
آية رقم 16

Вақте ки сидраро чизе (нурҳои файзи илоҳӣ) дар худ мепӯшид,
آية رقم 17

чашм хато накард ва аз ҳад дарнагузашт.
آية رقم 18

Албатта баъзе аз оёти бузурги Парвардигорашро бидид.
آية رقم 19

Оё Лот ва Уззоро дидаед?
آية رقم 20

Ва Манот он бути саввуми дигарро?
آية رقم 21

Оё шуморо писар бошад ва Ӯро духтар?
آية رقم 22

Ин тақсимест ғайри одилона.

Инҳо чизе нестанд ғайри номҳое, ки худ ва падаронатон ба онҳо додаед. Ва Худованд ҳеҷ далеле бар онҳо нафиристодааст. Танҳо аз паи гумону ҳавои нафси худ мераванд ва хол он ки аз ҷониби Худо роҳнамоияшон кардаанд.
آية رقم 24

Оё ҳарчи одами орзу кунад, барояш ҳосил аст?
آية رقم 25

Ҳам охират ва ҳам дунё аз они Худост.

Ва чӣ бисёр фариштагон дар осмонанд, ки шафоъаташон ҳеҷ нафъ надиҳад, лекин аз он пас, ки Худо барои ҳар кӣ хоҳад, рухсат диҳад ва хушнуд бошад. (нафъ кунад).

Онон, ки ба охират имон надоранд, фариштагонро ба номҳои занон меноманд.

Пас ту низ аз касе, ки аз сухани Мо рӯйгардон мешавад ва ғайри зиндагии дунявиро намеҷӯяд, рӯй гардон.

Ниҳояти донишашон ҳамин аст. Парвардигори ту ба он касе ки аз роҳи Ӯ гумроҳ мешавад ё ба роҳи ҳидоят меафтад, донотар аст.

Аз они Худост ҳар чӣ дар осмонҳову ҳар чӣ дар замин аст, то бадкоронро дар баробари корҳояшон ҷазо диҳад ва некӯкоронро ба кирдори некашон мукофот диҳад.

Касоне, ки аз гуноҳони бузургу зиштиҳо парҳез мекунанд, — ғайри он ки гуноҳе кӯчак аз онҳо сар занад, — бидонанд, ки бахшоиши Парвардигори ту васеъ аст ва Ӯ ба шумо он гоҳ ки аз замин биёфаридатон ва он гоҳ ки дар шиками модаратон пинҳон будед, огоҳтар аст. Худатонро бегуноҳ надонед. Ӯст, ки парҳезгорро беҳтар мешиносад!
آية رقم 33

Оё онро, ки аз ту рӯйгардои шуд, дидӣ?
آية رقم 34

Андак мебахшид ва дар садақа бахилӣ мекард.
آية رقم 36

Ё аз он чӣ дар саҳифаҳои Мӯсо омада, бехабар мондааст?
آية رقم 37

Ё аз Иброҳим, ки ҳаққи пайғамбариро адо кард?
آية رقم 38

Ки ҳеҷ кас бори гуноҳи, дигареро барнадорад?
آية رقم 39

Ва ин ки: барои мардум музде ғайри он чӣ худ кардаанд, нест?
آية رقم 40

Ва ба зудӣ, ки кушиши ӯ дар назар ояд (рӯзи қиёмат).
آية رقم 41

Сипас ба ӯ ҷазое комил диҳанд.
آية رقم 42

Ва поёни роҳи ҳама Парвардигори туст.
آية رقم 43

Ва Ӯст, ки механдонаду мегирёнад.
آية رقم 44

Ва Ӯст, ки мемиронаду зинда мекунад.
آية رقم 45

Ва Ӯст, ки ҷуфтҳои нару модаро офаридааст,
آية رقم 46

аз дутфа, он гоҳ, ки дар раҳм рехта мешавад.
آية رقم 47

Ва бар Худованд аст, ки онро бори дигар зинда кунад.
آية رقم 48

Ва Ӯст, ки тавонгар кунад ва рӯзӣ диҳад,
آية رقم 49

Ва Ӯст Парвардигори ситораи Шиъро.
آية رقم 50

Ва Ӯст, ки Од — он қавми пешинро ҳалок кард,
آية رقم 51

ва аз Самуд ҳеҷ боқӣ нагузошт.
آية رقم 53

ва низ Мӯътафикаро нобуд кард.
آية رقم 54

Ва фурӯ пӯшид он қавмро, ҳар чӣ бояд фурӯ пӯшад (сангборон кард).
آية رقم 55

Пас ба кадом як аз неъматҳои Парвардигорат шак мекунӣ?
آية رقم 56

Ин бимдиҳандаест монанди бимдиҳандагони пешин.
آية رقم 57

Қиёмат фаро расид.
آية رقم 59

Оё аз ин сухан дар ҳайрат афтодаед?
آية رقم 60

Ва механдеду намегирйед?
آية رقم 61

Ва шумо ғофил шудаед.
آية رقم 62

Пас Худоро саҷда кунед ва Ӯро бипарастед!
تقدم القراءة