ترجمة معاني سورة الحشر باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Glorificò Allāh ciò che è in cielo e ciò che è in terra e Lui è il Potente, il Saggio.
آية رقم 2
Lui è Colui che fece uscire i miscredenti tra la Gente del Libro dalle loro case per il primo Esodo. Non pensavate che sarebbero usciti e loro pensavano che le loro barricate li avrebbero protetti da Allāh; così Allāh li sorprese dove non se l'aspettavano e gettò il terrore nei loro cuori: distruggono le loro case con le proprie mani e con quelle dei credenti: prendetene un esempio, o voi che siete lungimiranti!
آية رقم 3
E se Allāh non avesse già stabilito per loro l'esilio, li avrebbe tormentati in terra e li aspetta nell'Aldilà la punizione del Fuoco:
آية رقم 4
Ciò perché in verità hanno intralciato Allāh e il Suo Messaggero, e chi intralcia Allāh, in verità Allāh è severo nella punizione.
آية رقم 5
Ogni ottima palma che avete tagliato o che avete lasciato dritta sul suo ceppo, lo avete fatto col permesso di Allāh, ed era per umiliare i trasgressori.
آية رقم 6
I beni che Allāh ha fatto tornare al Suo Messaggero, dagli idolatri, voi non avete fatto correre né cavalli né cammelli in cerca di essi, e Allāh fa prevalere i Suoi Messaggeri su chi vuole. E Allāh è Onnipotente.
آية رقم 7
Ciò che Allāh ha dato al Suo Messaggero, da ciò che fu tolto agli abitanti della città, è per Allāh e il Suo Messaggero, e i suoi parenti, e gli orfani, e i poveri e i viandanti, perché non sia solo nelle mani dei ricchi tra voi. E ciò che vi ha dato il Messaggero prendetelo, e rinunciate a ciò da cui Lui vi dissuade, e temete Allāh: in verità Allāh è severo nella punizione.
آية رقم 8
E ai poveri emigrati che sono stati fatti uscire delle loro case e spogliati dei loro beni, che desiderano la grazia di Allāh e il Suo compiacimento e sostengono Allāh e il Suo Messaggero: quelli sono in verità i sinceri.
آية رقم 9
E quelli che erano originari del luogo: ebbero fede prima di loro e amano chi è emigrato verso di loro, e non hanno in petto nessuna invidia per ciò che gli emigrati ricevono, e li antepongono a se stessi, anche se sono poveri. E chi riesce a vincere l'avarizia, quelli sono i trionfatori.
آية رقم 10
E quelli che ci sono arrivati in seguito dicono: "Dio nostro, perdona noi e i nostri fratelli che ci hanno preceduto nella fede, e non stabilire nei nostri cuori odio per quelli che hanno creduto. Dio nostro, in verità Tu sei Perdonatore, Misericordioso".
آية رقم 11
Non vedi quelli che erano ipocriti dire ai loro confratelli miscredenti, tra la gente del Libro: "Se sarete esiliati, usciremo insieme a voi e non obbediremo mai a nessuno a vostro danno e, se sarete aggrediti, noi vi sosterremo"? E Allāh è testimone che erano in verità bugiardi.
آية رقم 12
Se fossero stati esiliati, non sarebbero usciti insieme a loro. E se fossero stati aggrediti, non li avrebbero sostenuti. E se li avessero sostenuti, avrebbero in verità voltato le spalle; poi non saranno sostenuti.
آية رقم 13
Voi siete più temibili di Allāh nei loro cuori: ciò perché loro sono gente che non comprende.
آية رقم 14
Non vi affronteranno uniti se non in cittadelle fortificate, o dietro bastioni; c'è tra loro grande inimicizia. Li credi uniti, ma i loro cuori sono divisi: ciò perché sono gente che non riflette,
آية رقم 15
come quelli che li hanno preceduti di recente, e che assaggiarono la conseguenza della loro azione e avranno una dolorosa punizione.
آية رقم 16
Come l'esempio di Satana﴾الشَّيْطَانُ﴿, quando disse all'uomo: "Rinnega!" E, quando lui rinnegò, gli disse: "In verità io mi dissocio da te: in verità io temo Allāh, il Dio dei Mondi".
آية رقم 17
La fine per entrambi è nel Fuoco, e ci abiteranno in eterno. E quella è la ricompensa per gli ingiusti.
آية رقم 18
O credenti! Temete Allāh, e che ogni anima stia attenta a ciò che ha preparato per domani. E temete Allāh: in verità Allāh è Conoscitore di ciò che fate.
آية رقم 19
E non siate come quelli che hanno dimenticato Allāh, così li fece dimenticare di loro stessi: quelli sono i trasgressori.
آية رقم 20
La gente dell'Inferno non è pari alla gente del Paradiso: la gente del Paradiso è quella vittoriosa.
آية رقم 21
Se avessimo fatto scendere questo Corano su un monte, l'avresti visto umile, frantumato per timore di Allāh. E quelli sono esempi che portiamo agli uomini, perché riflettano.
آية رقم 22
Lui è Allāh e non c'è altra divinità all'infuori di Lui: Conoscitore dell'Ignoto e dell'Evidente, Lui è il Compassionevole, il Misericordioso.
آية رقم 23
Lui è Allāh e non c'è altra divinità all'infuori di Lui: il Sovrano, il Santissimo, il Pacifico, il Custode, il Dominatore, il Prezioso, il Potente, l'Immenso: gloria ad Allāh su ciò che Gli associano!
آية رقم 24
Lui è Allāh: il Creatore, il Plasmatore, il Modellatore. Suoi sono i supremi attributi. Lo glorifica ciò che è in cielo e in terra, e Lui è il Potente, il Saggio.
تقدم القراءة