أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Это угощение лучше или дерево заккум?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Разве это определённое благо, уготованное для обитателей рая, не лучше, чем дерево заккум, уготованное для обитателей ада?
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Это ли [райская благодать] лучше, как угощение [как дар от Аллаха], или дерево заккум?
Abu Adel - Russian translation
62) Эти блага, уготовленные Аллахом для рабов, которых Он очистил для поклонения Себе, лучше и превосходнее, как обитель и щедрость, или дерево «Аз-Заккум», проклятое в Коране, и являющееся едой неверующих, от которой не поправляются, и которая не утоляет голод?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم