Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
Ist dies als Bewirtung besser oder der Baum des Zaqq
m?
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation