ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation
ﰡ
آية رقم 1
Al-Hijr
Alif, Lam, Mim, Ra (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those are the ayat (Verses, signs) of the Book and an Evident Qur'an.
آية رقم 2
(Probably) the ones who have disbelieved would often rather like that if they were Muslims.
آية رقم 3
Leave them out to eat and enjoy (life), and let (false) aspiration divert them; then eventually they will know.
آية رقم 4
And in no way did We cause any town to perish except that it had a known (prescribed) Book.
آية رقم 5
In no way can any nation outstrip its term, and in no way will they (be able) to postpone it.
آية رقم 6
And they said, "O you upon whom the Remembrance is being sent down, surely you are indeed a madman.
آية رقم 7
Would you ever come up with the Angels to us, in case you are of the sincere?"
آية رقم 8
In no way do We send down the Angels except with the Truth; and lo, in no way would they (The disbelievers) be respited.
آية رقم 9
Surely We, Ever We, have been sending down the Remembrance, and surely We are indeed Preservers of it.
آية رقم 10
And indeed We sent (Messengers) even before you among the sects of the earliest (people).
آية رقم 11
And in no way did a Messenger come up to them except that they used to mock at him.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Thus We insert it (Disbelief) into the hearts of the criminals.
آية رقم 13
They do not believe in it; (The Message) and the enactment (The reward for good and evil) (for) the earliest (people) has already passed away.
آية رقم 14
And (even) if We opened upon them a gate of the heaven (and) so they linger on winding up through it,
آية رقم 15
They would indeed say, "Surely it is only that our be holdings (i.e., eyesights) are stupefied; no indeed, we are a people bewitched!"
آية رقم 16
And indeed We have already made in the heaven constellations, and We have adorned it to the onlookers.
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
And We have preserved it from every outcast Shaytan (The all-vicious, i.e., the Devil).
آية رقم 18
Excepting him who (gains) hearing by stealth, (and) so an evidently flaming (meteor) follows him up.
آية رقم 19
And the earth-We have extended it and cast on it anchorages, (i.e., mountains) and We have caused to grow therein of everything (evenly) weighed.
آية رقم 20
And We have made for you (means of) subsistence therein and for the ones you do not even provide for (Literally: for whom you are not providers).
آية رقم 21
And decidedly there is not a thing excepting that its treasuries are in Our Providence, and in no way do We send it down except in a known estimate.
آية رقم 22
And We send the winds impregnating, (and) so We send down from the heaven water, then We give it to you to drink, and in no way can you even be its treasurers.
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And surely We, Ever We, indeed give life and make to die, and We are the inheritors.
آية رقم 24
And indeed We already know the ones of you who can go forward, and indeed We already know the ones who can postpone.
آية رقم 25
And surely your Lord, Ever He, will muster them; surely He is Ever-Wise, Ever-Knowing.
آية رقم 26
And indeed We already created man of dry clay of mud modeled.
آية رقم 27
And the jinn race We created earlier of the fire (The Arabic word samum is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire).
آية رقم 28
And as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of dry clay of mud modeled.
آية رقم 29
So, when I have molded him and breathed into him of My Spirit, fall down to him prostrating!"
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
So the Angels prostrated themselves, all of them together.
آية رقم 31
Except Iblis; he refused to be among the prostrate.
آية رقم 32
Said He, "O Iblis, what about you, that you are not among the prostrate?"
آية رقم 33
Said he, "Indeed I did not have to prostrate myself to a mortal whom You created of dry clay of mud modeled."
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Said He, "Then get out (Literally: go out) of it; so, surely you are outcast.
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And surely the curse will be upon you till the Day of Doom."
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Said he, "Lord! Then respite me till the Day they will be made to rise again."
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Said He, "Then surely you are among the respited,
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
To the Day of a known time."
آية رقم 39
Said he, "Lord! For (the fact) that You misguided me, indeed I will definitely adorn for them (i.e., make "evil" attractive to them) in the earth; and indeed I will definitely misguide them all together,
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Excepting Your bondmen among them, who are most faithful."
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Said He, "This is for Me a straight Path.
آية رقم 42
Surely over My bondmen you will have no all-binding authority, except the ones who closely follow you of the misguided ones."
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
And surely Hell will be indeed their promised (abode) all together.
آية رقم 44
It has seven gates; and each gate has an appointed part (Literally: divided).
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Surely the pious will be amidst Gardens and Springs."
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
"Enter them, in peace, secure!"
آية رقم 47
And We will draw out from them whatever rancor may be in their breasts; as brethren they will be upon settees facing one another.
آية رقم 48
No toil will touch them therein, and in no way will they be made to go out of it.
آية رقم 49
Fully inform My bondmen that I, Ever I, am The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful,
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
And that My torment is the (most) painful torment.
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And fully inform them about the guests of Ibrahim, (Abraham)
آية رقم 52
As they entered to him (and) so they said, "Peace!" He said, "Surely we feel tremulous of you."
آية رقم 53
They said, "Do not feel tremulous. Surely we give you glad tidings of a knowledgeable youth."
آية رقم 54
He said, "Do you give me glad tidings, though being great (with years) has touched me? (i.e., I am an old man) Of what do you give me glad tidings?"
آية رقم 55
They said, "We have given you glad tidings with the truth, so do not be of the ones who are despondent."
آية رقم 56
He said, "And who is despondent of the mercy of his Lord excepting the erring?"
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
He said, "So, what is your concern, you Emissaries?"
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
They said, "Surely we have been sent to a criminal people,
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Excepting the household of Lut; (Lot) surely we will indeed safely deliver them all together,
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Excepting his wife. We have determined (that) surely she will indeed be of the laggards."
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
So, as soon as the Emissaries came to the house of Lut; (Lot).
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
He said, "Surely you are a people unrecognized (by me)."
آية رقم 63
They said, "No indeed, we have come to you with that about which they were wrangling;
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
And we have come up to you with the truth; and surely we are indeed sincere.
آية رقم 65
So set forth with your family in a watch of the night and closely follow after them in the rear, and let not any of you turn round; and pass away to (the place) where you are commanded."
آية رقم 66
And We decreed for him that Command, that the last trace of these was to be cut off in the (early) morning.
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And the population of the city came (to witness) the glad tidings.
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
He said, "Surely these are my guests; so do not put me to shame.
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And be pious to Allah and do not disgrace me."
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
They said, "Have we not forbidden you (to entertain all) men?" (Literally: the worlds)
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, "These are my daughters (to marry), if you would be performing (that)."
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
By your life, surely they were indeed blundering in their stupor.
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
Then the Shout took them (away) at sunshine.
آية رقم 74
So We turned it upside-down, and We rained upon them stones of baked clay.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Surely in that are indeed signs for the scrutinizers (i.e., Those who look for the destroyed cities).
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
And surely it is indeed on a way that still exists.
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Surely in that is indeed a sign for the believers.
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
And decidedly the companions of the Thicket (i.e., the dwellers of Madyan) were indeed unjust.
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
So We took vengeance on them; and surely the two of them were indeed on an evident record (or: register, literally:Imam).
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
And indeed the companions (i.e., the inhabitants) of Al- Hijr readily cried lies to the Emissaries.
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And We brought them Our signs, yet they were veering away from them.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
And they used to hew the mountains into homes, (therein dwelling) securely.
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
So the Shout took them (away) in the (early) morning.
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Then in no way did whatever they used to earn avail them.
آية رقم 85
And in no way did We create the heavens and the earth and whatever is between them except with the Truth; and surely the Hour is indeed coming up, so pardon, with becoming pardoning.
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Surely your Lord, He is The Sublime Creator, The Ever-Knowing.
آية رقم 87
And indeed We have already brought you seven of the oft-repeated (i.e., the Opening Surah " Al-Fatihah", as it includes praise and laudation in seven verses) and the magnificent Qur'an.
آية رقم 88
Do not definitely extend forth your eyes to what We have given pairs of them to enjoy; and be not grieved for them, and lower your wing to the believers.
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And say, "Surely, I, constantly I, am the evident warner."
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Just as We sent down upon those who divide among themselves, (i.e., draw lots or divide by means of headless arrows).
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Who have made the Qur'an into fragments.
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
So, by your Lord, indeed We will definitely ask them all together.
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Concerning whatever they were doing.
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
So profess openly what you have been commanded and veer away from the associators (Those who associate others with Allah)-
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Surely We suffice you against the mockers-
آية رقم 96
Who make up with Allah another god; so they will eventually know.
آية رقم 97
And indeed We already know that, for you, your breast straitens by what they say.
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
So extol with the praise of your Lord and be of the prostrating.
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
And worship your Lord until the Certitude comes up to you.
تقدم القراءة