ترجمة معاني سورة القلم باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
ヌーン。筆に誓けて,また書いたものにおいて誓う。
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
主の恩恵において,あなたは気違いではない。
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
いや,本当にあなたには,尽きない報奨があろう。
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
本当にあなたは,崇高な徳性を備えている。
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
やがてあなたは見よう,かれらもまた見るであろう。
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
あなたがたの誰が気違いであるかを。
آية رقم 7
本当にあなたの主は,道から迷い去った者を,最もよく知っておられ,また導かれている者を最もよく知り尽される方である。
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
それであなたは(真理を)否認する者に従ってはならない。
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
かれらの願いは,あなたが歩み寄ることで,そうなればかれらも妥協したいのである。
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
あなたは,卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない。
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
中傷し,悪口を言い歩く者,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
善事を妨げ,掟に背く罪深い者,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
乱暴(残虐)な者,その外素性の卑しい者,
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
富と(多くの)子女を持っているために(そうである,これらの者に従ってはならない)。
آية رقم 15
かれにわが印が読唱されると,「それは昔の物語です。」と言う。
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
やがてわれは,鼻の上に焼印を押すであろう。
آية رقم 17
本当にわれは,(果樹)園の持ち主を試みたように,かれらを試みた。かれらが,早朝にそれ(果物)を収穫することを誓った時に,
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
(アッラーの御望みならば)と,条件を付けることをしなかった。
آية رقم 19
それでかれらが眠っている間に,あなたの主からの天罰がそれを襲った。
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
それで朝には,それは摘み取られたようになった。
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
早朝かれらは互いに叫んだ。
آية رقم 22
「もし収穫するのならあなたがたの畑に急ぎましょう。」
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
そこでかれらは低声に囁き合って出かけた。
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
「今日は一人の貧乏人も,あの(果樹園)に入らせてはなりません。」
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
かれらは強く心に決めて,朝早く出て行った。
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
だがかれらがそれを見た時,言った。「わたしたちは,道を間違えている。
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
いや,わたしたちは(収穫物を)奪われた。」
آية رقم 28
かれらの中,すこし穏やかな一人が言った。「あなたがたはどうして(主を)讃えないのかと,わたしが言ったのに。」
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
かれらは,「わたしたちの主を讃える。本当にわたしたちは不義でありました。」と言った。
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
そこでかれらは,互いに責め合い始めた。
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
かれらは言った。「ああ悲しい,わたしたちは本当に横柄でした。
آية رقم 32
主はこれに代る,更に良い(果樹園)を与えられるかもしれない。本当にわたしたちは,(悔悟して)主に嘆願します。」
آية رقم 33
このようなものが,(現世の)懲罰である。だが来世の懲罰は更に大きなものである。もしかれらに分っていたならば。
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
本当にアッラーを畏れる者に対しては,主の御許に喜こびの楽園があろう。
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
われは信心深い者たちを,罪人のように扱うとでもいうのか。
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
あなたがたはどうしたのか。あなたがたはどう判断するのか。
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
それともあなたがたには,学ぶに足りる啓典があるのか。
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
あなたがたが選ぶものは,何でもその啓典の中にあるのか。
آية رقم 39
それともあなたがたは,審判の日まで有効な誓約をわれと結んだのか。あなたがたが思慮分別することは,確かにあなたがたのものになるのか。
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
(ムハンマドよ)かれらに問え。「かれらの誰がそれを保証するのですか。」
آية رقم 41
または,かれらは(主に)配するものがあるのか。かれらが正しいのなら,その配するものを連れて来させなさい。
آية رقم 42
脛が,現わにされる日(を思いなさい)。かれらはサジダするよう求められる。だがかれらには出来ないであろう。
آية رقم 43
かれらは目を伏せ,屈辱を被るであろう。サジダするよう,確かにかれらは呼びかけられていた。その時五体満足なのに(拒否した)。
آية رقم 44
そこでこの御言葉(クルアーン)を虚偽であるとする者をわれに任せよ。われはかれらが気付かない方面から,一歩一々(堕落に)導き,
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
かれらを猶予するであろう。本当にわれの計略は強く確かである。
آية رقم 46
それともあなたがかれらに報酬を求め,それでかれらは負担を課せられたのか。
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
また幽玄界がかれらの手元にあり,それでかれらは(それを)書き下すことが出来るのか。
آية رقم 48
だから忍耐して,あなたの主の命令を待て。魚の友のようであってはならない。苦しさの余り(かれが)叫んだ時(のように)。
آية رقم 49
主からの恩恵がかれに達しなかったならば,かれは罪を負わされ,不面目に不毛の地に捨てられたであろう。
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
このように主は,かれを選び正義の徒の一人となされた。
آية رقم 51
不信心者は警告を聞く時,その(物凄い)目付きで,あなたを凡んど倒れんばかりにする。かれらは言う。「本当にかれは憑かれた者です。」
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
だが,この(クルアーン)こそは,万有のための訓戒に外ならない。
تقدم القراءة