ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الفيتنامية من كتاب الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Thề bởi các vị (Thiên Thần) giật mạnh (hồn của kẻ sai quấy và tội lỗi);
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
Thề bởi các vị rút nhẹ (linh hồn của người ngoan đạo);
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Thề bởi các vị lướt đi như bơi.
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Rồi vội vã tiến nhanh đến trước.
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
Để thi hành công việc (đã được truyền).
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Vào Ngày mà trận động đất làm chấn động dữ dội.
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
Tiếp theo là trận (động đất) liên hồi.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Ngày đó, quả tim sẽ đập mạnh;
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Cặp mắt của chúng gục xuống.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Chúng bảo: “Há chúng ta sẽ trở lại tình trạng của thuở sinh tiền?
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Ngay sau khi chúng ta đã trở thành xương khô rả mục rồi ư?”
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Chúng bảo: “Lúc đó sẽ là một sự trở lại thua thiệt!”
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Quả thật, nó (Lệnh tập trung) chỉ gồm một tiếng Thét kinh hoàng,
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Thì lúc đó chúng sẽ nổi lên trên mặt (đất).
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Há Ngươi đã nghe câu chuyện của Musa hay chưa?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Khi Thượng Đế của Y gọi Y nơi thung lũng Tuwa' linh thiêng
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Hãy đi gặp Fir-'awn; hắn đã thực sự vượt quá mức tội ác.
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Hãy bảo y: “Há ngài muốn được tẩy sạch (tội lỗi) chăng?"
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
“Và tôi sẽ hướng dẫn ngài đến với Thượng Đế của ngài hầu có lòng sợ (Allah?)”
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Bởi thế, (Musa) trưng cho y (Fir-'awn) thấy Phép Lạ lớn.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Nhưng hắn phủ nhận và bất tuân;
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Rồi quay lưng bỏ đi, cố gắng tìm cách chống lại (Allah).
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Bởi thế, hắn tập trung dân chúng và tuyên bố,
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Rồi bảo: "Ta là Thượng Đế tối cao của các ngươi.”
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Thế là Allah bắt phạt hắn, bằng hình phạt của đời sau và đời này.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Quả thật, trong đó là một bài học (cảnh báo) cho ai sợ (Allah).
آية رقم 27
Há các ngươi khó tạo hay bầu trời mà Ngài đã dựng lên khó hơn?
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Ngài đã nhấc chiều cao của nó lên cao và sắp xếp nó đều đặn theo thứ tự.
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Và làm ban đêm của nó tối mịt và đưa ban mai của nó ra sáng tỏ.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Và sau đó, Ngài trải rộng mặt đất;
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Từ đó, Ngài làm cho nước của nó phun ra và (làm ra) đồng cỏ,
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
Và những quả núi mà Ngài dựng đứng vững chắc;
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
(Thành) một nguồn lương thực cho các ngươi và gia súc của các ngươi.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Bởi thế khi đại họa (của Ngày phục sinh) xảy đến,
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Ngày mà con người hồi tưởng lại những điều y đã cố gắng;
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
hỏa ngục sẽ được phô bày cho người nào nhìn thấy,
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Nhưng đối với ai vượt quá mức giới hạn và bất tuân (Allah),
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Và thích đời sống trần tục này (hơn đời sau),
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Thì quả thật, nhà ở của y sẽ là hỏa ngục;
آية رقم 40
Còn đối với ai sợ việc đứng trước mặt Thượng Đế của y và kiềm hãm mình tránh những dục vọng thấp hèn,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Thì quả thật, nhà ở của y sẽ là thiên đàng.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Chúng hỏi Ngươi về Giờ (phục sinh) chừng nào sẽ xảy ra?
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Hẳn điều hiểu biết nào Ngươi có thể công bố cho biết?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Chỉ Thượng Đế của Ngươi biết thời hạn của nó.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Ngươi chỉ là một Người báo trước cho ai sợ nó.
آية رقم 46
Vào Ngày mà chúng thấy nó, chúng sẽ có cảm tưởng như đã ở lại trần gian chỉ một buổi chiều hay một buổi sáng gì đó!
تقدم القراءة