ترجمة معاني سورة النجم باللغة فلمكني (هولندية) من كتاب Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ik zweer bij de ster als zij ondergaat.
آية رقم 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Uw makker Mahomet dwaalt niet, en hij is niet afgeleid.
آية رقم 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Evenmin als hij door zijn eigen wil spreekt.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Het is niets anders dan eene openbaring die hem gedaan werd.
آية رقم 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Een die machtig is in macht. Leerde het hem
آية رقم 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Een met verstand begaafd.
آية رقم 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
En hij verscheen in het hoogste gedeelte van den gezichteinder.
آية رقم 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Daarna naderde hij den profeet en kwam immer nader tot hem.
آية رقم 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Tot hij op twee ellebogen afstands van hem, of nog nader was.
آية رقم 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
En hij openbaarde zijn dienaar, wat deze openbaarde.
آية رقم 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Het hart van Mahomet stelde datgene wat hij gezien had, niet valschelijk voor.
آية رقم 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Wilt gij dus met hem twisten, nopens hetgeen hij zag?
آية رقم 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Hij zag hem ook op een anderen tijd.
آية رقم 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Bij den lotus-boom, naast welken geen doorgang is.
آية رقم 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Het is nabij den tuin van eeuwig verblijf.
آية رقم 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Toen de lotus-boom bedekte, datgene wat bedekt is.
آية رقم 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Wendde zijn oog zich niet af, en dwaalde evenmin.
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
En hij aanschouwde werkelijk sommige der grootste teekenen van zijn Heer.
آية رقم 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Wat denkt gij van El-Lat, en al Ozza.
آية رقم 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
En Menat, die andere, derde godin?.
آية رقم 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Hebt gij mannelijke kinderen, en God vrouwelijke?.
آية رقم 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Dit is dan eene onrechtvaardige verdeeling.
آية رقم 23
Het zijn slechts ijdele namen, welke gij en uwe vaderen godheden hebt genoemd. God heeft nopens hen niets geopenbaard, wat hunne vereering wettigt. Zij volgen slechts eene ijdele meening en wat hunne zielen begeeren; en toch is de ware richting van hunnen Heer tot hen gekomen.
آية رقم 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Zal de mensch alles hebben, waarnaar hij wenscht?
آية رقم 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Dit en het volgende leven zijn Gods eigendom.
آية رقم 26
En hoeveel engelen er ook in den hemel mogen zijn, hunne tusschenkomst zal niets baten. Tot God verlof zal hebben verleend, aan wien hem zal behagen, en zich zijner zal aannemen.
آية رقم 27
Waarlijk, zij die niet in het volgende leven gelooven, beweren dat de engelen vrouwen zijn.
آية رقم 28
Doch zij hebben geene kennis daarvan; zij volgen slechts eene bloote meening; en eene bloote meening vervangt geen ding van waarheid.
آية رقم 29
Wend u dus van hem af, die zich van onze vermaningen afwendt, en alleen naar het tegenwoordige leven haakt.
آية رقم 30
Dit is hunne hoogste trap van kennis. Waarlijk, uw Heer kent hem wel, die van zijnen weg afdwaalt, en hij kent dengeen wel, die op den rechten weg is geleid.
آية رقم 31
Aan God behoort alles, wat zich in den hemel en op de aarde bevindt; hij zal hen vergelden die kwaad verrichten, overeenkomstig datgene wat zij zullen hebben bedreven, en hij zal hen beloonen die goed doen, met de uitmuntendste belooning.
آية رقم 32
Wat hen betreft, die groote misdaden en hatelijke zonden vermijden en alleen lichtere feilen begaan, waarlijk, hun Heer zal hun ruime genade verleenen. Hij kende u wel, toen hij u uit de aarde voortbracht, en toen gij vruchten in uw moeders schoot waart. Rechtvaardigt u zelven dus niet; hij kent het best den mensch die hem vreest.
آية رقم 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Wat denkt gij van hem, die zich van den weg der waarheid afwendt.
آية رقم 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
En weinig geeft en begeerlijk zijne hand ophoudt?
آية رقم 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Is de kennis der toekomst met hem, zoodra hij die ziet?
آية رقم 36
Is hij niet onderricht van datgene, wat in de boeken van Mozes is bevat.
آية رقم 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
En van Abraham, die zijn verbintenissen godvruchtig volbracht?
آية رقم 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Te weten: dat eene belaste ziel niet den last van eene andere zal dragen.
آية رقم 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
En dat den mensch, die rechtvaardig is, niets zal worden opgelegd, behalve zijn eigen arbeid.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Dat zijn arbeid hiernamaals zekerlijk naar waarde zal worden geschat.
آية رقم 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
En dat hij daarvoor met de meest overvloedige belooning zal worden beschonken.
آية رقم 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Dat het einde van alle dingen bij den Heer zal wezen.
آية رقم 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Dat hij doet lachen en doet weenen.
آية رقم 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
Dat hij dood en leven geeft.
آية رقم 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Dat hij de beide kunnen: de mannelijke en de vrouwelijke, schiep.
آية رقم 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Van zaad als het uitgeworpen is.
آية رقم 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Dat hem eene andere voortbrenging behoort, namelijk de wederopwekking hiernamaals, van den dood ten leven.
آية رقم 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
En dat hij verrijkt, en bezittingen doet verkrijgen.
آية رقم 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Dat hij den Heer van het hondsgesternte is.
آية رقم 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Dat hij den ouden stam van Ad verwoestte.
آية رقم 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
En Thamoed; en niet een van hen liet leven.
آية رقم 52
Als ook het volk van Noach, vóór hen: want zij waren ten hoogste onrechtvaardig en zondig.
آية رقم 53
ﭿﮀ
ﮁ
En de straf des hemels bedekte haar.
آية رقم 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
En de omvergeworpen steden, heeft hij ten onderst boven gekeerd.
آية رقم 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Welke der voordeelen van uwen Heer, o mensch! zult gij in twijfel trekken?
آية رقم 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Deze gezant is een prediker, evenals de predikers, die hem voorafgingen.
آية رقم 57
ﮑﮒ
ﮓ
De dag des oordeels komt nader;
آية رقم 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Er is niemand, die daarvan den juisten tijd kan bepalen, behalve God.
آية رقم 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Verwondert gij u dus over deze nieuwe openbaring?
آية رقم 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
En lacht gij, in plaats van te weenen?
آية رقم 61
ﮤﮥ
ﮦ
Terwijl gij uw tijd in ijdele uitspanningen doorbrengt.
آية رقم 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Vereert veeleer God en dient hem.
تقدم القراءة