ترجمة معاني سورة القلم باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Qalam - Das Schreibrohr
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
آية رقم 7
Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
آية رقم 15
Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen.
آية رقم 17
Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken,
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
und nicht(s) ausnahmen'.
آية رقم 19
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
und er war dann am Morgen wie abgepflückt.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Da riefen sie bei Tagesanbruch einander zu:
آية رقم 22
"Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt."
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
"In ihn soll heute ja kein Armer zu euch hineingelangen."
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Als sie ihn aber sahen, sagten sie: "Wir haben uns fürwahr geirrt.
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Nein! Vielmehr entbehren wir alles."
آية رقم 28
Der Mittlere von ihnen sagte: "Habe ich nicht zu euch gesagt: Würdet ihr doch Allah preisen!"
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Sie sagten: "Preis sei unserem Herrn! Wir waren gewiß ungerecht."
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Sie sagten: "O wehe uns! Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten.
آية رقم 32
Vielleicht wird unser Herr uns zum Tausch dafür einen besseren (Garten) als ihn geben! Gewiß, nach Allah steht unser Begehren."
آية رقم 33
So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Oder habt ihr eine Schrift, in der ihr lernt (und sucht);
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
آية رقم 39
Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt.
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist.
آية رقم 41
Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
آية رقم 42
Am Tag, da (manch) ein Schenkel entblößt wird und sie aufgerufen werden, sich (anbetend) niederzuwerfen, aber da werden sie es nicht können,
آية رقم 43
während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren.
آية رقم 44
Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. (Aber) gewiß, Meine List ist fest.
آية رقم 46
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
آية رقم 48
So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn'. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief.
آية رقم 49
Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.
آية رقم 51
Diejenigen, die ungläubig sind, würden dich, wenn sie die Ermahnung hören, mit ihren Blicken wahrlich beinahe ins Straucheln bringen. Und sie sagen: "Er ist ja fürwahr besessen."
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
تقدم القراءة