ترجمة معاني سورة القلم باللغة الإسبانية من كتاب Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
El Cálamo
Nun. Juro por la pluma y por [los conocimientos que con ella] se escriben,
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
que tú [Oh, Mujámmad], por la gracia de tu Señor, no eres un loco,
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
y tendrás una recompensa ilimitada.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Eres de una naturaleza y moral grandiosas.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Pronto verás, y ellos también lo verán,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
quién es realmente el insensato.
آية رقم 7
Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino, así como sabe quiénes son los que siguen la guía.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
No obedezcas a los que desmienten el Mensaje.
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
[Los idólatras] desearían que fueras condescendiente con ellos [en sus creencias idolátricas], y así ellos también serían condescendientes contigo.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
No obedezcas al ser despreciable que jura constantemente [por Dios],
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
al difamador que siembra la discordia,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
a quien se niega a hacer el bien, al transgresor, al pecador,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
al arrogante y además falso simulador,
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
quien solo porque tiene riqueza e hijos
آية رقم 15
rechaza Mis versículos cuando se le recitan, diciendo: "Son fábulas de los ancestros".
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
[Como castigo] le marcaré su nariz.
آية رقم 17
[A los que te desmienten] los he puesto a prueba [con la prosperidad], como probé a los dueños del huerto, cuando juraron recoger sus frutos por la mañana
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
y no dejar nada a los pobres.
آية رقم 19
Pero un castigo enviado por tu Señor azotó el huerto mientras dormían,
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
dejándolo devastado.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Por la mañana, se despertaron unos a otros.
آية رقم 22
Dijeron: "Vayamos temprano a nuestro campo si queremos recoger la cosecha".
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Y se pusieron en camino diciéndose unos a otros en voz baja:
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
"Hoy no dejaremos entrar a ningún pobre".
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Madrugaron convencidos de que podrían privar a los pobres de su derecho.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Pero cuando vieron [el huerto devastado] dijeron: "Seguramente nos hemos equivocado de camino".
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
[Pero al darse cuenta de que sí era su huerto, dijeron:] "Estamos arruinados".
آية رقم 28
Entonces, el más sensato de ellos dijo: "¿No les había dicho que recordaran?"
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Dijeron: "Glorificado sea nuestro Señor, fuimos injustos".
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Y comenzaron a recriminarse unos a otros.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Dijeron: "¡Ay de nosotros! Nos comportamos con mucha arrogancia.
آية رقم 32
Puede que nuestro Señor nos conceda algo mejor, regresemos a nuestro Señor con esperanza".
آية رقم 33
Ese fue su castigo, pero el castigo de la otra vida será aún mayor. ¡Si lo supieran!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
El Señor agraciará a los piadosos con los Jardines de las Delicias.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
¿Acaso iba a tratar por igual a quienes se someten a Dios y a los pecadores?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
¿Qué les pasa? ¿Cómo juzgan así?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
¿Acaso tienen un libro [revelado] al que consultan,
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
en el que eligen lo que les conviene?
آية رقم 39
¿O creen tener Conmigo un pacto hasta el Día de la Resurrección que Me obligue a concederles lo que quieran?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Pregúntales: "¿Quién es el garante de ese pacto?"
آية رقم 41
¿Acaso tienen ídolos [que se lo garantizan]? ¡Traigan a sus ídolos, si es verdad lo que dicen!
آية رقم 42
El día que se descubra la pierna [divina], manifestándose la gravedad de la situación] y sean invitados a prosternarse, pero no podrán,
آية رقم 43
tendrán la mirada abatida, porque fueron invitados a prosternarse cuando podían [pero no lo hicieron].
آية رقم 44
Yo me encargaré de quienes desmienten el Mensaje. Los castigaré sin prisa cuando menos lo esperen.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Los toleraré por un tiempo, pero luego Mi castigo será severo.
آية رقم 46
¿Acaso les reclamas una retribución [a cambio de transmitirles el Mensaje], que se sienten agobiados?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
¿Acaso conocen lo oculto [de la predestinación] y lo escriben?
آية رقم 48
Ten paciencia ante el designio de tu Señor y no seas como el que fue tragado por la ballena, que Me imploró angustiado.
آية رقم 49
Si no hubiera sido por la gracia de su Señor, habría sido arrojado a la playa desierta cargando su culpa.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Pero su Señor lo había escogido para que fuera uno de los piadosos.
آية رقم 51
[Oh, Mujámmad:] Poco faltó para que los que rechazaron el Mensaje te derribaran con sus miradas [de odio] cuando oyeron la recitación del Corán. Y aunque digan: "Es un loco",
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
[lo que recitas] es un Mensaje para que siga toda la humanidad.
تقدم القراءة