ترجمة معاني سورة القلم باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation

Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation

آية رقم 1

Письменная Трость (Ал-Калам)


(Н) Нун - одна из букв арабского алфавита, которыми начинаются некоторые суры Корана как вызов тем, которые не уверовали - отрицали посланника и Коран, - и чтобы обратить внимание верующих (на чудо Корана). [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 52 айатов. Она защищает посланника Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - и ставит целью поднять его дух и укрепить его решимость, чтобы он продолжал придерживаться истины с непоколебимой решимостью. В ней наказание мекканцев уподобляется наказанию владельцев сада, о которых рассказано в этой суре. В суре содержится добрая весть для верующих - для них у Господа великое вознаграждение, - а также указывается на то, что верующие и неверные не могут быть равны (перед Аллахом). В ней - осуждение тех, которые отрицали Коран за то, на что они без права претендовали и утверждали для себя. В суре также - устрашение описанием их состояния в будущей жизни, угроза им и совет посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - проявить терпение и выносливость. Сура заканчивается превознесением Священного Корана.]]
آية رقم 2

Клянусь каламом, которым пишут ангелы и другие, и тем, что они пишут из благого и доброго! Ты по милости Аллаха, сделавшего тебя пророком, не слабоумен и не легкомыслен в суждении,
آية رقم 3

и, поистине, тебя ожидает великая, неиссякаемая награда за то, что ты выносишь, передавая Послание Аллаха,
آية رقم 4

и, поистине, ты обладаешь прекрасными качествами, и ты совершаешь благочестивые деяния, которые Аллах, сотворив тебя, сделал твоими врождёнными качествами.
آية رقم 5

Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят,
آية رقم 6

кто из вас одержимый.

Поистине, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто обладает здравым разумом и идёт по прямому пути Аллаха.
آية رقم 8

Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
آية رقم 9

Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
آية رقم 10

Продолжай же противиться любому раздающему клятвы, презренному,
آية رقم 11

хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми,
آية رقم 12

упорно отклоняющему (людей) от добра, преступнику, грешнику,
آية رقم 13

жестокосердному, грубому, к тому же, помимо всех этих отвратительных качеств, подлому, зловредному.
آية رقم 14

Он обладал достоянием и сыновьями, поэтому отрицал Наши айаты и отвернулся от них.
آية رقم 15

Когда ему читают Коран, он говорит: "Это истории древних и их сказки".
آية رقم 16

Мы наложим клеймо ему на нос, чтобы опозорить его перед людьми.

Поистине, Мы подвергли мекканцев испытанию: Мы даровали им милость, но они не уверовали. Подобному испытанию мы подвергли обладателей сада, когда они поклялись, что непременно утром соберут плоды,
آية رقم 18

не помянув Аллаха и не сказав: "Если на это будет воля Аллаха".
آية رقم 19

И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,
آية رقم 20

и он стал как мрачная ночь.
آية رقم 21

Они звали друг друга утром:
آية رقم 22

"Пойдёмте пораньше, если вы действительно хотите собрать плоды!"
آية رقم 23

Они устремились в сад, переговариваясь потихоньку и наставляя друг друга:
آية رقم 24

"Никто из вас не должен сегодня впускать бедняка в наш в сад".
آية رقم 25

И они отправились в свой сад утром со злым немерением - не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.
آية رقم 26

Увидев свой сад сожжённым, чёрным, они сказали в замешательстве: "Поистине, мы заблудились. Это не наш сад.
آية رقم 27

Но нет, это - наш сад, и мы лишились его (и его плодов)".
آية رقم 28

Самый справедливый и благочестивый из них сказал им, порицая: "Разве я не говорил вам, когда вы наставляли друг друга лишить бедняков (плодов), что надо бы вам помянуть Аллаха и отказаться от вашего намерения".
آية رقم 29

Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения".
آية رقم 31

говоря: "Гибель нам! Поистине, мы дошли до крайности в своей нечестивости.

Может быть, Господь наш возместит нам наш сад, одарив нас садом лучше. Мы обращаемся к Аллаху, прося у Него прощения и возмещения ".

Подобно бедствию, поразившему сад, будет Моё наказание в этой жизни тому, кто его заслуживает, а в будущей жизни наказание будет ещё мучительнее. Если бы люди только знали об этом!
آية رقم 34

Поистине, для богобоязненных у Господа их - сады блаженства!
آية رقم 35

Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!
آية رقم 36

Что случилось с вами? Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!
آية رقم 37

Или у вас есть Писание, ниспосланное от Аллаха, в котором вы читали это,
آية رقم 38

и в нём то, что вы выбираете и желаете себе?

Или Мы дали вам заветы и обеты, подтверждённые Нами, до Дня воскресения? И, согласно этим заветам, вы получите всё, что вы задумаете и решите!
آية رقم 40

Спроси многобожников, о Мухаммад, кто из них подтверждает и ручается за это решение.
آية رقم 41

Или у них есть единомышленники, которые придерживаются такого же мнения?! Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении.

В тот День, когда станет тягостно и трудно, неверных призовут пасть ниц, порицая их и показывая их бессилие, а они не смогут этого сделать.

Их глаза будут потуплены, и их поразит невыносимое унижение. Их же призывали в этой жизни пасть ниц перед Аллахом, когда они были в состоянии это сделать, но они отказались.

Так оставь же Меня, о Мухаммад, с теми, кто отрицает Коран, (чтобы Я избавил тебя от их зла). Мы постепенно приводим их к наказанию. Кара постигнет их оттуда, откуда они не знают.
آية رقم 45

Я отсрочу им наказание. Поистине, наказание, которое Я уготовил для них, очень сурово, и никто не избежит его!
آية رقم 46

Разве ты просишь у них награды за то, что передаёшь им Послание Аллаха, и они обременены тем, что ты попросил у них?
آية رقم 47

Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?

Проявляй терпение относительно того, что им дана отсрочка и отсрочена твоя победа над ними, и не будь подобен Йунусу, который в негодовании на свой народ поспешил воззвать к своему Господу в гневе и ярости, прося ускорить им наказание. (Йунус сильно разгневался на свой народ, ушёл от них, уплыл в море, и его проглотил кит).

Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение.
آية رقم 50

Но Господь избрал его, принял его покаяние и сделал из числа праведников.

Поистине, неверные готовы пронзить тебя своими ненавидящими взглядами, когда слышат Коран, и говорят они: "Поистине, он ведь одержимый!"
آية رقم 52

Но Коран не что иное, как назидание и наставление для обитателей миров!
تقدم القراءة