ترجمة سورة القلم

Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ترجمة معاني سورة القلم باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation .

Письменная Трость (Ал-Калам)


(Н) Нун - одна из букв арабского алфавита, которыми начинаются некоторые суры Корана как вызов тем, которые не уверовали - отрицали посланника и Коран, - и чтобы обратить внимание верующих (на чудо Корана). [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 52 айатов. Она защищает посланника Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - и ставит целью поднять его дух и укрепить его решимость, чтобы он продолжал придерживаться истины с непоколебимой решимостью. В ней наказание мекканцев уподобляется наказанию владельцев сада, о которых рассказано в этой суре. В суре содержится добрая весть для верующих - для них у Господа великое вознаграждение, - а также указывается на то, что верующие и неверные не могут быть равны (перед Аллахом). В ней - осуждение тех, которые отрицали Коран за то, на что они без права претендовали и утверждали для себя. В суре также - устрашение описанием их состояния в будущей жизни, угроза им и совет посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - проявить терпение и выносливость. Сура заканчивается превознесением Священного Корана.]]

Клянусь каламом, которым пишут ангелы и другие, и тем, что они пишут из благого и доброго! Ты по милости Аллаха, сделавшего тебя пророком, не слабоумен и не легкомыслен в суждении,

и, поистине, тебя ожидает великая, неиссякаемая награда за то, что ты выносишь, передавая Послание Аллаха,

и, поистине, ты обладаешь прекрасными качествами, и ты совершаешь благочестивые деяния, которые Аллах, сотворив тебя, сделал твоими врождёнными качествами.

Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят,

кто из вас одержимый.

Поистине, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто обладает здравым разумом и идёт по прямому пути Аллаха.

Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.

Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.

Продолжай же противиться любому раздающему клятвы, презренному,

хулителю, сплетнику, передающему слова одних людей другим, чтобы сеять раздор между людьми,

упорно отклоняющему (людей) от добра, преступнику, грешнику,

жестокосердному, грубому, к тому же, помимо всех этих отвратительных качеств, подлому, зловредному.

Он обладал достоянием и сыновьями, поэтому отрицал Наши айаты и отвернулся от них.

Когда ему читают Коран, он говорит: "Это истории древних и их сказки".

Мы наложим клеймо ему на нос, чтобы опозорить его перед людьми.

Поистине, Мы подвергли мекканцев испытанию: Мы даровали им милость, но они не уверовали. Подобному испытанию мы подвергли обладателей сада, когда они поклялись, что непременно утром соберут плоды,

не помянув Аллаха и не сказав: "Если на это будет воля Аллаха".

И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,

и он стал как мрачная ночь.

Они звали друг друга утром:

"Пойдёмте пораньше, если вы действительно хотите собрать плоды!"

Они устремились в сад, переговариваясь потихоньку и наставляя друг друга:

"Никто из вас не должен сегодня впускать бедняка в наш в сад".

И они отправились в свой сад утром со злым немерением - не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.

Увидев свой сад сожжённым, чёрным, они сказали в замешательстве: "Поистине, мы заблудились. Это не наш сад.

Но нет, это - наш сад, и мы лишились его (и его плодов)".

Самый справедливый и благочестивый из них сказал им, порицая: "Разве я не говорил вам, когда вы наставляли друг друга лишить бедняков (плодов), что надо бы вам помянуть Аллаха и отказаться от вашего намерения".

Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения".

И стали они упрекать друг друга,

говоря: "Гибель нам! Поистине, мы дошли до крайности в своей нечестивости.

Может быть, Господь наш возместит нам наш сад, одарив нас садом лучше. Мы обращаемся к Аллаху, прося у Него прощения и возмещения ".

Подобно бедствию, поразившему сад, будет Моё наказание в этой жизни тому, кто его заслуживает, а в будущей жизни наказание будет ещё мучительнее. Если бы люди только знали об этом!

Поистине, для богобоязненных у Господа их - сады блаженства!

Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!

Что случилось с вами? Как вы судите, принимая такое несправедливое решение?!

Или у вас есть Писание, ниспосланное от Аллаха, в котором вы читали это,

и в нём то, что вы выбираете и желаете себе?

Или Мы дали вам заветы и обеты, подтверждённые Нами, до Дня воскресения? И, согласно этим заветам, вы получите всё, что вы задумаете и решите!

Спроси многобожников, о Мухаммад, кто из них подтверждает и ручается за это решение.

Или у них есть единомышленники, которые придерживаются такого же мнения?! Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении.

В тот День, когда станет тягостно и трудно, неверных призовут пасть ниц, порицая их и показывая их бессилие, а они не смогут этого сделать.

Их глаза будут потуплены, и их поразит невыносимое унижение. Их же призывали в этой жизни пасть ниц перед Аллахом, когда они были в состоянии это сделать, но они отказались.

Так оставь же Меня, о Мухаммад, с теми, кто отрицает Коран, (чтобы Я избавил тебя от их зла). Мы постепенно приводим их к наказанию. Кара постигнет их оттуда, откуда они не знают.

Я отсрочу им наказание. Поистине, наказание, которое Я уготовил для них, очень сурово, и никто не избежит его!

Разве ты просишь у них награды за то, что передаёшь им Послание Аллаха, и они обременены тем, что ты попросил у них?

Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?

Проявляй терпение относительно того, что им дана отсрочка и отсрочена твоя победа над ними, и не будь подобен Йунусу, который в негодовании на свой народ поспешил воззвать к своему Господу в гневе и ярости, прося ускорить им наказание. (Йунус сильно разгневался на свой народ, ушёл от них, уплыл в море, и его проглотил кит).

Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение.

Но Господь избрал его, принял его покаяние и сделал из числа праведников.

Поистине, неверные готовы пронзить тебя своими ненавидящими взглядами, когда слышат Коран, и говорят они: "Поистине, он ведь одержимый!"

Но Коран не что иное, как назидание и наставление для обитателей миров!
Icon