ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش

شعبان بريتش

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة التركية - شعبان بريتش

شعبان بريتش

آية رقم 14
Üstelik onlara karşı işlediğim bir de suçum var. Beni öldürmelerinden korkarım.
Asla (bunu yapamazlar), dedi. İkiniz, ayetlerimle birlikte gidin. Şüphesiz biz, sizinle beraberiz işitmekteyiz.
آية رقم 26
Musa:O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir, dedi.
آية رقم 29
(Firavun) Eğer benden başka bir ilah edinirsen, seni elbette zindana atılanlardan edeceğim! dedi
آية رقم 32
Bunun üzerine Musa asasını atmış ve o da hemen apaçık bir yılan oluvermişti.
آية رقم 38
Sihirbazlar, belli bir günde, belirlenen bir vakitte toplandılar.
آية رقم 42
Evet, dedi. Siz o zaman, bana yakınlaştırılmış kimselerden olacaksınız.
Onlar da, iplerini ve değneklerini attılar ve: Firavun’un izzeti adına (yemin ederek) elbette galip gelecekler bizleriz! dediler.
آية رقم 46
Bunun üzerine sihirbazlar secdeye kapandılar.
آية رقم 55
Onlar bizi kesinlikle öfkelendirmişlerdir
آية رقم 57
(Allah Teâlâ buyurdu ki): Biz de onları, bahçelerden ve pınarlardan çıkardık.
آية رقم 58
Hazinelerden ve şerefli makamlardan...
آية رقم 60
Güneşin doğuşuyla birlikte onların peşine düştüler.
آية رقم 62
Musa: Hayır, asla! dedi. Çünkü, Rabbim benimle beraberdir ve bana yol gösterecektir.
آية رقم 64
Oraya ötekilerini de yaklaştırdık.
آية رقم 66
Sonra da, arkalarından gelenleri suda boğduk.
آية رقم 71
Onlar da: Putlara ibadet ediyoruz, onlara devamlı (ibadet ederek) hiç ayrılmayız, dediler.
آية رقم 73
Ya da size faydaları veya zararları dokunuyor mu?
آية رقم 77
Alemlerin Rabbi olan (Allah'tan) başka, (ibadet ettiklerininiz) hepsi benim düşmanımdır.
آية رقم 81
Beni öldürecek olan, sonra yeniden beni diriltecek olan O’dur.
آية رقم 84
Ve beni, sonrakiler içinde “doğrunun dili/doğrulukla anılan” kıl!
آية رقم 87
İnsanların yeniden diriltilecekleri gün beni rezil etme!
آية رقم 90
O gün cennet, takva sahipleri için yaklaştırılmıştır.
آية رقم 91
Cehennem de kâfirler için ortaya çıkarı verilir.
آية رقم 94
Ve onlar, kâfirlerle birlikte Cehennem'in içine atılır.
آية رقم 98
Çünkü sizi alemlerin Rabbi ile eşit tutmuştuk.
آية رقم 108
Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
آية رقم 110
Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
آية رقم 119
Bunun üzerine biz, onu ve yanındakileri o yüklü/dolu gemide kurtuluşa erdirdik.
آية رقم 122
Şüphesiz Rabbin, çok güçlü, çok merhametli olan O’dur.
آية رقم 123
Ad Kavmi de peygamberleri yalanlamıştı.
آية رقم 126
Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
آية رقم 129
Ebedi kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı yapıyorsunuz?
آية رقم 131
Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
آية رقم 134
Bahçeler ve pınarlar…
آية رقم 141
Semûd Kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı.
آية رقم 144
Allah’tan sakının ve bana itaat edin.
آية رقم 146
Siz, burada (dünyada) güven içinde mi bırakılacaksınız?
آية رقم 148
Ekinler ve yumuşak tomurcuklu hurmalıklar içinde…
آية رقم 150
Artık, Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
آية رقم 157
Buna rağmen kestiler sonra da pişman oldular.
آية رقم 163
Allah’tan sakının ve bana itaat edin.
آية رقم 165
İnsanların içinde erkeklere mi yanaşıyorsunuz?
آية رقم 171
Sadece geride kalanlar içindeki (hanımı olan) bir kocakarı hariç.
آية رقم 173
Üzerlerine şiddetli bir yağmur yağdırdık. Uyarılanların yağmuru ne kötüdür.
آية رقم 176
Eyke halkı da peygamberleri (Şuayb'ı) yalanlamıştı.
آية رقم 179
Allah’tan sakının ve bana itaat edin.
آية رقم 183
İnsanların eşyalarını değerinden düşürmeyin. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.
آية رقم 192
Şüphesiz bu (Kur'an), alemlerin Rabbinin indirmesidir.
آية رقم 202
O azap, onlara farkında olmadıkları bir anda ansızın gelir.
آية رقم 203
İşte o zaman: Acaba bize biraz daha süre tanınır mı? derler.
آية رقم 204
Oysa onlar, bir an önce azabımız için acele etmiyorlar mıydı?
آية رقم 212
Çünkü onlar, vahyi dinlemekten uzak tutulmuşlardır.
آية رقم 217
Çok güçlü, çok merhametli olan Allah’a tevekkül et.
آية رقم 218
218-219 O, seni (namaza) kalktığın zaman da; secde edenler arasında (onlarla birlikte rukü, secde… ile) hareket etmeni de görür.
آية رقم 219
218-219 O, seni (namaza) kalktığın zaman da; secde edenler arasında (onlarla birlikte rukü, secde… ile) hareket etmeni de görür.
آية رقم 223
Onlar (şeytanlara) kulak verirler, çoğu zaten yalancıdır.
آية رقم 224
Şairlere gelince, onlara da azgınlar uyar.
تقدم القراءة